Comment dire "tout simplement" en espagnol
Le mot espagnol pour “tout simplement” est “sencillamente” — B1 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
Tienes que explicarlo sencillamente para que los niños lo entiendan.
Tu dois l'expliquer simplement pour que les enfants comprennent.
Sencillamente no tengo suficiente dinero para ese coche.
Je n'ai tout simplement pas assez d'argent pour cette voiture.
Ella se viste sencillamente, pero siempre se ve elegante.
Elle s'habille simplement, mais elle a toujours l'air élégante.
La terminaison '-mente'
En espagnol, on peut transformer de nombreux adjectifs en adverbes (des mots qui décrivent des actions) en prenant la forme féminine de l'adjectif et en ajoutant '-mente' à la fin. C'est similaire au français où l'on ajoute souvent '-ment' à l'adjectif masculin (ex: 'lent' -> 'lentement'), mais en espagnol, on utilise toujours la forme féminine de l'adjectif comme base.
Ordre des mots pour l'emphase
Lorsque vous voulez mettre l'accent sur un sentiment ou un fait, placez 'sencillamente' juste avant le verbe ou l'adjectif qu'il décrit. En français, l'adverbe se place généralement après le verbe conjugué ou avant l'adjectif/l'autre adverbe.
Utiliser la mauvaise base d'adjectif
Erreur : “sencillomente”
Correction : sencillamente. Il faut toujours utiliser la version 'a' (féminin) de l'adjectif avant d'ajouter -mente. C'est comme en français où l'on utilise parfois la forme féminine pour former l'adverbe (ex: 'doux' -> 'doucement', mais 'profond' -> 'profondément').
Confusion avec 'simplemente'
Erreur : “Utiliser 'simplemente' pour la personnalité.”
Correction : Bien qu'ils soient souvent interchangeables, 'sencillamente' est plus courant lorsqu'on parle du style de vie/manière humble ou basique de quelqu'un. En français, 'simplement' et 'tout simplement' peuvent aussi avoir des nuances similaires.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.