Comment dire "vociférer" en espagnol
Le mot espagnol pour “vociférer” est “clamar” — B2 niveau.

Exemples
Las víctimas claman por justicia en las calles.
Les victimes crient justice dans les rues.
El pueblo clamaba ante el palacio del rey.
Le peuple vociférait devant le palais du roi.
Es una injusticia que clama al cielo.
C'est une injustice qui crie au ciel (est scandaleuse).
Utilisation de 'por' avec 'clamar'
Quand vous voulez dire ce pour quoi quelqu'un crie, utilisez le mot 'por' après 'clamar'. Par exemple : 'Claman por paz' (Ils crient pour la paix).
Intensité formelle
Contrairement à 'gritar' (crier), 'clamar' implique un besoin émotionnel profond ou une demande formelle. Utilisez-le pour des sujets importants comme les droits de l'homme ou des appels désespérés.
Ne pas l'utiliser pour des choses futiles
Erreur : “Clamo por una pizza.”
Correction : Pido una pizza. 'Clamar' est beaucoup trop dramatique pour commander de la nourriture ; c'est comme dire que votre âme supplie pour la pizza comme d'une question de vie ou de mort.
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.