Inklingo

Comment dire "vole" en espagnol

French → espagnol

vuela

BWEH-lahˈbwe.la

Verbe (Forme conjuguée)A1Neutre
Utilisez "vuela" pour traduire la troisième personne du singulier du verbe "voler" dans le sens de se déplacer dans l'air, comme un oiseau ou un avion.
Un petit oiseau bleu aux couleurs vives planant haut dans un ciel bleu clair, représenté dans un style de livre d'histoires simple.

Exemples

El pájaro vuela hacia el nido.

L'oiseau vole vers le nid.

El águila vuela muy alto sobre las montañas.

L'aigle vole très haut au-dessus des montagnes.

Cuando estás de vacaciones, el tiempo vuela.

Quand vous êtes en vacances, le temps passe vite (vole).

¡Vuela a la cocina y trae la sal!

Vole (cours) à la cuisine et apporte le sel !

Changement de radical : O devient UE

Le verbe volar (voler) est irrégulier. Au présent, le 'o' se transforme en 'ue' dans la plupart des formes, sauf pour 'nosotros' et 'vosotros'. C'est pourquoi on dit vuela au lieu de vola.

Double fonction de 'Vuela'

'Vuela' est utilisé pour deux choses importantes : 1) Indiquer ce que 'il, elle ou ça' fait (présent de l'indicatif). 2) Donner un ordre informel à un ami ('tú' impératif).

Oublier le changement de radical

Erreur :El pájaro vola.

Correction : La forme correcte est *El pájaro vuela*. N'oubliez jamais que le 'o' devient 'ue' lorsqu'il est accentué.

roba

RO-bahˈroβa

VerbeA2Neutre
Utilisez "roba" pour traduire la troisième personne du singulier du verbe "voler" dans le sens de dérober, déposséder quelqu'un de quelque chose contre son gré.
Une illustration de dessin animé montrant une main attrapant rapidement une pomme rouge brillante sur un étal de fruits en bois.

Exemples

El ladrón roba el bolso de la señora.

Le voleur vole le sac de la dame.

Mi hermana roba mi ropa sin preguntar.

Ma sœur me vole mes vêtements sans demander.

Usted roba el tiempo de la reunión con preguntas largas.

Vous volez le temps de la réunion avec de longues questions.

¡Roba la base! ¡Corre!

Vole la base ! Cours !

Double Personnalité

Le mot 'roba' a deux usages principaux : il décrit ce qu'une seule personne (il/elle/on, ou vous formel) est en train de faire, OU c'est un ordre direct disant à un ami informel ('tú') de voler.

Verbe Régulier en -AR

Ce verbe suit le modèle espagnol le plus courant. Si vous savez conjuguer 'hablar' ou 'cantar', vous pouvez conjuguer 'robar' facilement. En français, cela correspond à la conjugaison régulière des verbes en -ER (comme 'parler').

Confondre l'Impératif

Erreur :Utiliser 'tú roba' quand vous voulez dire 'ne vole pas' (No roba).

Correction : L'impératif négatif pour 'tú' est 'No robes' (ajout du 's' et changement de la terminaison en 'e'). 'Roba' est uniquement l'impératif positif.

Ne pas confondre "voler" (dans l'air) et "voler" (dérober)

La confusion la plus fréquente est d'utiliser "roba" quand on veut parler d'un oiseau ou d'un avion qui vole. "Roba" signifie uniquement dérober, tandis que "vuela" décrit le mouvement dans l'air.

Traductions associées

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.