Comment dire "épaule" en espagnol
Le mot espagnol pour “épaule” est “hombro” — A1 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
Me duele el hombro derecho después de cargar esas cajas.
Mon épaule droite me fait mal après avoir porté ces cartons.
Ella lleva su bolso colgado del hombro.
Elle porte son sac suspendu à son épaule.
Utilisation des articles avec les parties du corps
En espagnol, on utilise souvent 'el' ou 'la' (l'article défini) au lieu des possessifs comme 'mon/ma' lorsque l'on parle des parties du corps, surtout quand l'action est claire. Exemple : 'Me duele el hombro' (J'ai mal à l'épaule). Contrairement au français où 'mon épaule' est la norme, l'espagnol préfère l'article défini dans ces constructions impersonnelles de douleur.
Utiliser 'Mi' au lieu de 'El'
Erreur : “Mi hombro duele.”
Correction : Me duele el hombro. (La structure 'Me duele...' est beaucoup plus naturelle pour exprimer la douleur, et l'espagnol omet généralement le possessif ici, contrairement au français qui dirait 'J'ai mal à mon épaule' si on traduisait littéralement.)
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.