Comment dire "soutien" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “soutien” est “apoyo” — utilisez "apoyo" pour un soutien général, qu'il soit émotionnel, moral ou pratique, comme une aide ou un encouragement..
apoyo
ah-POY-oh/aˈpoʝo/

Exemples
Gracias por tu apoyo incondicional durante la crisis.
Merci pour ton soutien inconditionnel pendant la crise.
El proyecto recibió un gran apoyo del gobierno local.
Le projet a reçu un grand appui du gouvernement local.
Necesitamos un punto de apoyo estable para subir la escalera.
Nous avons besoin d'un point de repose/soutien stable pour grimper l'échelle.
Règle du nom masculin
Puisque 'apoyo' se termine par -o, c'est presque toujours un nom masculin et il utilise l'article 'el' (el apoyo, un apoyo). En français, 'soutien' est aussi masculin, ce qui facilite la mémorisation.
ayuda
/ah-YOO-dah//aˈʝuða/

Exemples
Necesito un poco de ayuda, por favor.
J'ai besoin d'un peu d'aide, s'il vous plaît.
Gracias por tu ayuda con la mudanza.
Merci pour ton aide avec le déménagement.
La organización ofrece ayuda económica a estudiantes.
L'organisation offre une aide financière aux étudiants.
C'est un nom féminin
Même s'il ne se termine pas par '-o' ou '-a' de manière typique, 'ayuda' est un mot féminin. Cela signifie que vous utiliserez toujours 'la ayuda' (l'aide) ou 'una ayuda' (une aide). En français, 'aide' est souvent féminin ('une aide'), ce qui facilite la mémorisation.
Confondre le nom et le verbe
Erreur : “Parfois, les apprenants disent 'Necesito ayudo' en voulant dire 'J'ai besoin d'aide'.”
Correction : Le nom est 'ayuda', donc dites 'Necesito ayuda'. Le mot 'ayudo' est une forme verbale signifiant 'j'aide' (comme en français, 'j'aide' vs 'l'aide').
respaldo
rehs-PAHL-doh/resˈpaldo/

Exemples
El proyecto cuenta con el respaldo de la comunidad.
Le projet bénéficie du soutien de la communauté.
Agradezco tu respaldo en estos momentos difíciles.
J'apprécie votre soutien dans ces moments difficiles.
Utilisation du Verbe 'Contar con'
Nous disons souvent 'contar con el respaldo' (compter sur le soutien) lorsque nous décrivons quelqu'un qui a un appui. En français, on dirait 'bénéficier de l'appui' ou 'compter sur le soutien'.
soporte
/so-POR-te//soˈpoɾte/

Exemples
He llamado a soporte técnico tres veces hoy.
J'ai appelé le support technique trois fois aujourd'hui.
La empresa ofrece soporte las 24 horas.
L'entreprise offre un support 24 heures sur 24.
Termes Composés
Lorsqu'il est utilisé pour le support technique, il est souvent suivi d'un adjectif comme 'técnico' ou 'logístico' pour décrire le type d'aide.
Éviter 'Soportación'
Erreur : “Dire 'soportación' pour support.”
Correction : Le nom correct est toujours 'soporte'.
sostén
Exemples
La familia es el sostén emocional en tiempos difíciles.
La famille est le soutien émotionnel pendant les moments difficiles.
asistencia
ah-sees-TEN-see-ah/a.sisˈten.sja/

Exemples
Llamé al seguro para solicitar asistencia en carretera.
J'ai appelé la compagnie d'assurance pour demander une assistance routière.
El hospital ofreció asistencia psicológica a las víctimas.
L'hôpital a offert une aide psychologique aux victimes.
Necesita la asistencia de un experto para resolver el problema.
Il a besoin de l'aide d'un expert pour résoudre le problème.
Relier l'aide au bénéficiaire
Quand on parle de qui reçoit l'aide, on utilise la préposition « a » (à). Exemple : « asistencia a los damnificados » (aide aux victimes).
defensor
/deh-fen-SOHR//defenˈsoɾ/

Exemples
Él es un firme defensor de los derechos de los animales.
C'est un fervent partisan des droits des animaux.
El abogado actuó como el defensor del acusado.
L'avocat a agi comme le défenseur de l'accusé.
Liaison avec 'de'
Pour indiquer ce que quelqu'un défend, utilisez le mot 'de' juste après 'defensor'. Par exemple : 'defensor de la paz' (défenseur de la paix).
Accord en genre
Erreur : “María es un defensor.”
Correction : María es una defensora.
espaldas
es-PAL-das/esˈpalðas/

Exemples
Con las espaldas del banco, el proyecto será un éxito.
Avec le soutien de la banque, le projet sera un succès.
Con la espaldas del banco, el proyecto será un éxito.
Avec le soutien de la banque, le projet sera un succès.
Tiene muchas espaldas políticas, por eso nadie lo critica.
Il a beaucoup d'appuis politiques, c'est pourquoi personne ne le critique.
Usage Figuré
Dans ce sens, 'espaldas' représente une force ou un soutien figuré, comme une personne puissante qui vous soutient. Cela correspond souvent à l'idée de 'piston' ou de 'couverture' en français.
hombro
OHM-broh/ˈombɾo/

Exemples
Tuve que cargar con el hombro de toda la organización.
J'ai dû assumer la responsabilité de toute l'organisation.
Siempre puedes contar con mi hombro para llorar.
Tu peux toujours compter sur mon épaule pour pleurer (pour le soutien).
Usage figuré
Lorsque 'hombro' est utilisé au sens figuré, il apparaît généralement dans des expressions figées comme 'cargar con el hombro' (porter le fardeau) ou 'prestar el hombro' (offrir son soutien). Ces expressions traitent l'épaule comme un symbole de force ou d'aide, un peu comme en français avec 'mettre l'épaule à la roue'.
refuerzos
/reh-FWEHR-sos//reˈfweɾsos/

Exemples
El general solicitó refuerzos inmediatamente después del ataque.
Le général a demandé des renforts immédiatement après l'attaque.
La policía envió refuerzos para controlar la manifestación.
La police a envoyé des renforts pour contrôler la manifestation.
Llamaron a los bomberos pidiendo más refuerzos de agua.
Ils ont appelé les pompiers demandant plus de soutien en eau.
Toujours au Pluriel dans ce Contexte
Lorsqu'on parle de troupes ou de personnel envoyés en aide, 'refuerzos' est presque toujours utilisé au pluriel, même si le français pourrait utiliser un mot singulier comme 'soutien' ou 'renfort'.
alimento
ah-lee-MEN-toh/a.liˈmen.to/

Exemples
La lectura es alimento para el alma y la mente.
La lecture est nourriture/soutien pour l'âme et l'esprit.
Su ambición era el principal alimento de sus acciones.
Son ambition était le principal carburant de ses actions.
brazo
BRAH-soh/ˈbɾaθo/

Exemples
Necesitamos más brazos para terminar la cosecha antes de la lluvia.
Nous avons besoin de plus de bras (main-d'œuvre) pour terminer la récolte avant la pluie.
La policía representa el brazo de la ley en la ciudad.
La police représente le bras (pouvoir/force) de la loi dans la ville.
Ella es mi brazo derecho en la oficina.
Elle est mon bras droit au bureau.
aprobación
Exemples
Necesitamos la aprobación de la gerencia para comprar el equipo nuevo.
Nous avons besoin de l'approbation de la direction pour acheter le nouvel équipement.
Ne pas confondre "apoyo" et "ayuda"
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.










