Inklingo

Comment dire "assistance" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourassistanceest ayudautilisez « ayuda » pour une assistance générale, une aide demandée de manière informelle ou pour un soutien à grande échelle..

French → espagnol

ayuda

/ah-YOO-dah//aˈʝuða/

nomA1général
Utilisez « ayuda » pour une assistance générale, une aide demandée de manière informelle ou pour un soutien à grande échelle.
Une grande main amicale soutenant doucement un petit bateau jouet coloré sur l'eau bleue.

Exemples

Necesito un poco de ayuda, por favor.

J'ai besoin d'un peu d'aide, s'il vous plaît.

Gracias por tu ayuda con la mudanza.

Merci pour ton aide avec le déménagement.

La organización ofrece ayuda económica a estudiantes.

L'organisation offre une aide financière aux étudiants.

C'est un nom féminin

Même s'il ne se termine pas par '-o' ou '-a' de manière typique, 'ayuda' est un mot féminin. Cela signifie que vous utiliserez toujours 'la ayuda' (l'aide) ou 'una ayuda' (une aide). En français, 'aide' est souvent féminin ('une aide'), ce qui facilite la mémorisation.

Confondre le nom et le verbe

Erreur :Parfois, les apprenants disent 'Necesito ayudo' en voulant dire 'J'ai besoin d'aide'.

Correction : Le nom est 'ayuda', donc dites 'Necesito ayuda'. Le mot 'ayudo' est une forme verbale signifiant 'j'aide' (comme en français, 'j'aide' vs 'l'aide').

asistencia

ah-sees-TEN-see-ah/a.sisˈten.sja/

nomB1général
Privilégiez « asistencia » pour parler d'une aide ou d'un soutien technique ou organisationnel, comme une aide routière ou technique.
Une illustration de livre d'histoires coloré montrant un grand ours en dessin animé aidant doucement une petite souris en dessin animé à grimper sur un bloc de bois, symbolisant le soutien.

Exemples

Llamé al seguro para solicitar asistencia en carretera.

J'ai appelé la compagnie d'assurance pour demander une assistance routière.

El hospital ofreció asistencia psicológica a las víctimas.

L'hôpital a offert une aide psychologique aux victimes.

Necesita la asistencia de un experto para resolver el problema.

Il a besoin de l'aide d'un expert pour résoudre le problème.

Relier l'aide au bénéficiaire

Quand on parle de qui reçoit l'aide, on utilise la préposition « a » (à). Exemple : « asistencia a los damnificados » (aide aux victimes).

auxilio

owk-SEE-lee-oh/au̯kˈsiljo/

nomA2spécifique
Employez « auxilio » lorsqu'il s'agit d'une aide urgente ou d'un soutien nécessaire dans une situation critique, souvent médicale ou de secours.
Une illustration colorée montrant un enfant saisissant la poignée d'une petite brouette rouge et aidant un autre enfant à la tirer sur une colline herbeuse, illustrant une assistance générale.

Exemples

Necesitamos auxilio médico urgente para el paciente.

Nous avons besoin d'une aide médicale urgente pour le patient.

El auxilio económico fue distribuido a todas las familias afectadas.

L'assistance économique a été distribuée à toutes les familles touchées.

Aprender primeros auxilios es muy importante.

Apprendre les premiers secours est très important.

Nom Masculin

Rappelez-vous qu'« auxilio » est masculin, vous devez donc utiliser les articles masculins ('el auxilio', 'un auxilio'). C'est similaire au français où 'le secours' est masculin.

socorro

/soh-KOH-rroh//soˈkoro/

nomB1formel/spécifique
Utilisez « socorro » pour désigner l'aide apportée en cas de catastrophe naturelle ou de situation grave nécessitant une intervention collective organisée.
Deux personnages de dessin animé amicaux coopèrent pour soulever ensemble une grande et lourde bûche de bois.

Exemples

El gobierno envió socorro a las zonas afectadas por el terremoto.

Le gouvernement a envoyé des secours dans les zones touchées par le tremblement de terre.

Llamaron a la Cruz Roja para pedir socorro médico.

Ils ont appelé la Croix-Rouge pour demander une assistance médicale.

Vérification du genre

'Socorro' est toujours un nom masculin, il est donc toujours utilisé avec 'el' ou 'un' : 'el socorro' (l'aide/le secours).

Ne pas confondre « ayuda » et « asistencia »

La principale confusion vient de « ayuda » et « asistencia ». « Ayuda » est plus général et informel, tandis qu'« asistencia » implique souvent un service ou un soutien plus structuré, comme une assistance technique ou routière.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.