Inklingo

Comment dire "présence" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourprésenceest presenciautilisez « presencia » lorsque vous parlez du fait d'être physiquement dans un lieu ou d'avoir une certaine allure ou un comportement remarquable..

French → espagnol

presencia

preh-SEN-syah/pɾeˈsen.sja/

nomA2standard
Utilisez « presencia » lorsque vous parlez du fait d'être physiquement dans un lieu ou d'avoir une certaine allure ou un comportement remarquable.
Un ours amical se tenant au centre d'une cabane rustique en bois, illustrant la présence physique dans un lieu spécifique.

Exemples

Confirmaron su presencia en la boda.

Ils ont confirmé leur présence au mariage.

Noté la presencia de alguien detrás de mí.

J'ai remarqué la présence de quelqu'un derrière moi.

La policía aumentó su presencia en las calles.

La police a accru sa présence dans les rues.

El director tiene una gran presencia escénica.

Le réalisateur a une grande présence scénique.

Rappel de genre

Bien que se terminant par '-a', 'presencia' est un nom féminin en espagnol, tout comme en français ('la présence'). Il faut donc utiliser 'la' (la presencia).

asistencia

ah-sees-TEN-see-ah/a.sisˈten.sja/

nomA1standard
Choisissez « asistencia » pour indiquer la présence physique à un événement, souvent dans un contexte formel comme une classe ou une réunion où l'on vérifie qui est là.
Une illustration de livre d'histoires coloré montrant trois personnes diverses assises sur des chaises faisant face à une petite scène, indiquant leur présence à un événement.

Exemples

La profesora pasó lista para verificar la asistencia.

La professeure a fait l'appel pour vérifier la présence.

Su asistencia al evento fue muy apreciada.

Votre présence à l'événement a été très appréciée.

Tenemos que mejorar nuestro índice de asistencia.

Nous devons améliorer notre taux de présence.

Règle du nom féminin

Même s'il se termine par '-a', rappelez-vous qu'« asistencia » est toujours féminin en espagnol. Vous devez utiliser « la asistencia » (la présence) et « mucha asistencia » (beaucoup de présence).

Confondre « Asistencia » et « Atender »

Erreur :Utiliser le verbe « atender » (assister/s'occuper de) quand on veut dire « assister à » (être présent à).

Correction : Utilisez « asistir » (assister à) pour indiquer que vous vous êtes présenté. « Atender » signifie « aider » ou « prêter attention à ». Correct : « Asistí a la clase. » (J'ai assisté au cours.)

compañía

nomA2standard
Employez « compañía » quand il s'agit de la présence de quelqu'un qui apporte du réconfort, de l'aide ou simplement le plaisir d'être ensemble.

Exemples

Gracias por tu compañía, me siento mucho mejor.

Merci de ta compagnie, je me sens beaucoup mieux.

participación

nomA2standard
Utilisez « participación » pour signifier la présence active et l'implication dans une activité, une discussion ou un événement.

Exemples

Gracias por su participación en la reunión de hoy.

Merci pour votre participation à la réunion d'aujourd'hui.

Ne pas confondre « presencia » et « asistencia »

La confusion la plus fréquente est d'utiliser « presencia » quand il faut dire « asistencia ». Rappelez-vous que « asistencia » se réfère spécifiquement au fait d'être présent à un événement pour y participer ou y être compté, comme dans un cours ou une réunion formelle.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.