Comment dire "présence" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “présence” est “presencia” — utilisez ce terme pour indiquer le fait d'être physiquement dans un lieu ou pour décrire une qualité personnelle marquante, comme une forte personnalité ou un charisme.
presencia
preh-SEN-syahpɾeˈsen.sja

Exemples
Confirmaron su presencia en la boda.
Ils ont confirmé leur présence au mariage.
Noté la presencia de alguien detrás de mí.
J'ai remarqué la présence de quelqu'un derrière moi.
La policía aumentó su presencia en las calles.
La police a accru sa présence dans les rues.
El director tiene una gran presencia escénica.
Le réalisateur a une grande présence scénique.
Rappel de genre
Bien que se terminant par '-a', 'presencia' est un nom féminin en espagnol, tout comme en français ('la présence'). Il faut donc utiliser 'la' (la presencia).
asistencia
ah-sees-TEN-see-aha.sisˈten.sja

Exemples
La profesora pasó lista para verificar la asistencia.
La professeure a fait l'appel pour vérifier la présence.
Su asistencia al evento fue muy apreciada.
Votre présence à l'événement a été très appréciée.
Tenemos que mejorar nuestro índice de asistencia.
Nous devons améliorer notre taux de présence.
Règle du nom féminin
Même s'il se termine par '-a', rappelez-vous qu'« asistencia » est toujours féminin en espagnol. Vous devez utiliser « la asistencia » (la présence) et « mucha asistencia » (beaucoup de présence).
Confondre « Asistencia » et « Atender »
Erreur : “Utiliser le verbe « atender » (assister/s'occuper de) quand on veut dire « assister à » (être présent à).”
Correction : Utilisez « asistir » (assister à) pour indiquer que vous vous êtes présenté. « Atender » signifie « aider » ou « prêter attention à ». Correct : « Asistí a la clase. » (J'ai assisté au cours.)
compañía
Exemples
Gracias por tu compañía, me siento mucho mejor.
Merci de ta compagnie, je me sens beaucoup mieux.
participación
Exemples
Gracias por su participación en la reunión de hoy.
Merci pour votre participation à la réunion d'aujourd'hui.
porte
POHR-tehˈpoɾte

Exemples
El capitán entró en la habitación con un porte muy distinguido.
Le capitaine est entré dans la pièce avec un port très distingué.
Tiene el porte de una bailarina profesional.
Elle a le port d'une danseuse professionnelle.
Su buen porte le ayudó a conseguir el trabajo de modelo.
Sa bonne présence physique l'a aidé à obtenir le poste de mannequin.
Toujours Masculin
Même si vous décrivez le port d'une femme, le mot 'porte' reste masculin : 'Su porte es elegante' (Son port est élégant).
Pouvoir Descriptif
Utilisez ce mot lorsque vous souhaitez paraître plus sophistiqué que de simplement dire 'apariencia' (apparence).
Porte vs. Puerta
Erreur : “Utiliser 'porte' pour signifier 'porte' (door).”
Correction : Utilisez 'puerta' pour une porte. 'Porte' concerne la façon dont une personne se présente ou se déplace.
estampa
es-TAM-pahesˈtampa

Exemples
Ese caballo tiene una estampa magnífica.
Ce cheval a une présence magnifique.
A pesar de su edad, el actor todavía tiene buena estampa.
Malgré son âge, l'acteur a toujours une bonne allure/silhouette.
Su estampa de caballero impresionó a todos.
Son allure de gentleman a impressionné tout le monde.
Utiliser 'Tener' pour l'apparence
Pour dire que quelqu'un a une apparence impressionnante, utilisez 'tener' (avoir) + 'buena estampa'. C'est similaire à dire qu'il 'a une bonne carrure' en français.
Confusion entre « presencia » et « asistencia »
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



