Comment dire "assiduité" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “assiduité” est “aplicación” — utilisez "aplicación" lorsque l'assiduité implique un effort soutenu, une application sérieuse et une attention particulière à une tâche, souvent dans un contexte académique ou professionnel..
aplicación
Exemples
Su aplicación en los estudios fue recompensada con una beca.
Son assiduité dans ses études a été récompensée par une bourse.
constancia
kons-TAHN-syah/konsˈtanθja/

Exemples
Estudio español con mucha constancia.
J'étudie l'espagnol avec beaucoup de persévérance.
Su constancia en el gimnasio dio resultados.
Sa régularité à la salle de sport a porté ses fruits.
La constancia es más importante que el talento.
La persévérance est plus importante que le talent.
Utilisation de 'La' avec Constancia
Même s'il se termine par 'a', rappelez-vous simplement que c'est toujours un mot féminin. Utilisez 'la constancia' ou 'mucha constancia'.
Associé à 'con'
Pour décrire comment quelqu'un fait quelque chose, on dit souvent 'con constancia' (avec régularité) là où le français utiliserait un adverbe comme 'régulièrement' ou 'avec persévérance'.
Ne pas l'utiliser pour la soupe !
Erreur : “La sopa tiene una constancia espesa.”
Correction : La sopa tiene una consistencia espesa. Utilisez 'consistencia' pour la texture physique des choses, et 'constancia' pour les habitudes ou les enregistrements.
presencia
preh-SEN-syah/pɾeˈsen.sja/

Exemples
Confirmaron su presencia en la boda.
Ils ont confirmé leur présence au mariage.
Noté la presencia de alguien detrás de mí.
J'ai remarqué la présence de quelqu'un derrière moi.
La policía aumentó su presencia en las calles.
La police a accru sa présence dans les rues.
Rappel de genre
Bien que se terminant par '-a', 'presencia' est un nom féminin en espagnol, tout comme en français ('la présence'). Il faut donc utiliser 'la' (la presencia).
Application vs. Constancia
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

