Inklingo

Comment dire "assiduité" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourassiduitéest aplicaciónutilisez "aplicación" lorsque l'assiduité implique un effort soutenu, une application sérieuse et une attention particulière à une tâche, souvent dans un contexte académique ou professionnel..

French → espagnol

aplicación

nounC1no context
Utilisez "aplicación" lorsque l'assiduité implique un effort soutenu, une application sérieuse et une attention particulière à une tâche, souvent dans un contexte académique ou professionnel.

Exemples

Su aplicación en los estudios fue recompensada con una beca.

Son assiduité dans ses études a été récompensée par une bourse.

constancia

kons-TAHN-syah/konsˈtanθja/

nounB1no context
Choisissez "constancia" pour exprimer la persévérance, la régularité et la continuité dans une action ou une habitude, même si l'effort n'est pas forcément intense.
Une petite plante qui pousse à travers une fissure dans une surface de pierre dure.

Exemples

Estudio español con mucha constancia.

J'étudie l'espagnol avec beaucoup de persévérance.

Su constancia en el gimnasio dio resultados.

Sa régularité à la salle de sport a porté ses fruits.

La constancia es más importante que el talento.

La persévérance est plus importante que le talent.

Utilisation de 'La' avec Constancia

Même s'il se termine par 'a', rappelez-vous simplement que c'est toujours un mot féminin. Utilisez 'la constancia' ou 'mucha constancia'.

Associé à 'con'

Pour décrire comment quelqu'un fait quelque chose, on dit souvent 'con constancia' (avec régularité) là où le français utiliserait un adverbe comme 'régulièrement' ou 'avec persévérance'.

Ne pas l'utiliser pour la soupe !

Erreur :La sopa tiene una constancia espesa.

Correction : La sopa tiene una consistencia espesa. Utilisez 'consistencia' pour la texture physique des choses, et 'constancia' pour les habitudes ou les enregistrements.

presencia

preh-SEN-syah/pɾeˈsen.sja/

nounA2obligation formelle d'être à un endroit
Employez "presencia" uniquement pour indiquer le fait formel d'être physiquement à un endroit, sans notion d'effort ou de régularité.
Un ours amical se tenant au centre d'une cabane rustique en bois, illustrant la présence physique dans un lieu spécifique.

Exemples

Confirmaron su presencia en la boda.

Ils ont confirmé leur présence au mariage.

Noté la presencia de alguien detrás de mí.

J'ai remarqué la présence de quelqu'un derrière moi.

La policía aumentó su presencia en las calles.

La police a accru sa présence dans les rues.

Rappel de genre

Bien que se terminant par '-a', 'presencia' est un nom féminin en espagnol, tout comme en français ('la présence'). Il faut donc utiliser 'la' (la presencia).

Application vs. Constancia

La confusion la plus fréquente est entre "aplicación" et "constancia". N'oubliez pas que "aplicación" met l'accent sur l'effort et l'application dans une tâche, tandis que "constancia" souligne la régularité et la persévérance dans le temps.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.