Comment dire "enregistrement" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “enregistrement” est “grabación” — utilisez « grabación » pour désigner le résultat concret d'un enregistrement audio ou vidéo, ou le processus lui-même.
grabación
Exemples
¿Puedes escuchar esta grabación?
Peux-tu écouter cet enregistrement ?
registro
reh-HEES-trohreˈxistɾo

Exemples
El registro para la conferencia comienza a las nueve.
L'enregistrement pour la conférence commence à neuf heures.
Necesitas completar el formulario de registro antes del viernes.
Vous devez remplir le formulaire d'inscription avant vendredi.
La Forme Verbale
L'action de s'inscrire utilise le verbe 'registrar' (inscrire/enregistrer), qui est lié à ce nom. En français, cela correspond à 's'inscrire' ou 'enregistrer'.
matrícula
Exemples
La matrícula para el nuevo semestre se cierra la próxima semana.
L'inscription pour le nouveau semestre se termine la semaine prochaine.
asiento
ah-SYEN-tohaˈsjento

Exemples
El contador hizo un asiento doble para corregir el error.
Le comptable a fait une écriture double pour corriger l'erreur.
Revisamos los asientos de gastos del último trimestre.
Revisamos los asientos de gastos del último trimestre.
Usage technique
Cette signification est liée au verbe de base 'asentar' (enregistrer ou poser). Dans le monde des affaires, cela signifie inscrire des informations dans un livre ou un registre, comme une 'écriture' en français.
constancia
kons-TAHN-syahkonsˈtanθja

Exemples
Quiero dejar constancia de mi desacuerdo en el acta.
Je veux consigner mon désaccord dans le procès-verbal.
No hay constancia de que él estuviera allí.
Il n'y a aucune preuve qu'il était là.
Pide una constancia de estudios en la oficina.
Demandez un certificat de scolarité au bureau.
Enregistrement de quoi ?
Lorsque vous voulez dire 'preuve de' quelque chose, utilisez le mot 'de'. Par exemple : 'constancia de pago' (preuve de paiement).
Constancia vs Record
Erreur : “Mira mi record de notas.”
Correction : Mira mi constancia de notas. Alors que 'récord' est utilisé pour les exploits sportifs, 'constancia' est utilisé pour les documents officiels scolaires ou professionnels.
grabando
grah-BAHN-dohɡɾaˈban̪d̪o

Exemples
Estamos grabando un mensaje para mi abuela.
Nous enregistrons un message pour ma grand-mère.
¿Estás grabando el concierto con tu celular?
Filmez-vous le concert avec votre portable ?
La cámara de seguridad estuvo grabando toda la noche.
La caméra de sécurité enregistrait toute la nuit.
Action Continue
Le mot 'grabando' est la forme en '-ndo' (équivalent du gérondif français en '-ant') du verbe 'grabar'. Il est presque toujours utilisé juste après le verbe 'estar' (être) pour montrer qu'une action est en cours : 'Estoy grabando' (Je suis en train d'enregistrer).
Action Implicite
Vous pouvez parfois utiliser 'grabando' seul, comme un adverbe, pour décrire la manière dont quelqu'un fait quelque chose : 'Aprendió español viendo y grabando películas' (Il a appris l'espagnol en regardant et en enregistrant des films).
Utiliser 'Ser' au lieu de 'Estar'
Erreur : “Soy grabando.”
Correction : Estoy grabando. N'oubliez pas que la forme d'action continue (le gérondif) utilise toujours le verbe temporaire 'estar', jamais le verbe permanent 'ser'.
Exemples
¿Viste el nuevo vídeo que subieron a YouTube?
As-tu vu la nouvelle vidéo qu'ils ont mise en ligne sur YouTube ?
Confusion entre « grabación » et « registro »/« matrícula »
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



