constancia
“constancia” signifie “persévérance” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
persévérance
Aussi : régularité, assiduité
📝 En Action
Estudio español con mucha constancia.
A1J'étudie l'espagnol avec beaucoup de persévérance.
Su constancia en el gimnasio dio resultados.
B1Sa régularité à la salle de sport a porté ses fruits.
La constancia es más importante que el talento.
B2La persévérance est plus importante que le talent.
enregistrement
Aussi : preuve, certificat
📝 En Action
Quiero dejar constancia de mi desacuerdo en el acta.
B2Je veux consigner mon désaccord dans le procès-verbal.
No hay constancia de que él estuviera allí.
C1Il n'y a aucune preuve qu'il était là.
Pide una constancia de estudios en la oficina.
B1Demandez un certificat de scolarité au bureau.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "constancia" en espagnol :
assiduité→certificat→enregistrement→persévérance→preuve→régularité→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : constancia
Question 1 sur 3
Si vous étudiez chaque jour pendant un an, vous faites preuve de...
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Du mot latin 'constantia', qui décrit la qualité de se tenir fermement ou de rester immobile. Il vient de 'constans', signifiant 'se tenir ensemble'.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'constancia' et 'consistencia' ?
Utilisez 'constancia' pour les habitudes des personnes et les enregistrements officiels. Utilisez 'consistencia' pour l'épaisseur d'un liquide ou la logique d'un argument.
Est-ce que 'constancia' est utilisé pour les records sportifs ?
Non. Pour un record du monde ou un exploit sportif, l'espagnol utilise le mot 'récord' (avec un accent).
Comment dit-on 'For the record' en espagnol ?
La façon la plus naturelle de le dire est 'Para que conste' ou 'Que conste en acta' (s'il s'agit d'une réunion formelle).

