importancia
im-por-TAN-sia
/im.porˈtan.sja/
📝 En Action
La reunión de hoy tiene mucha importancia para el proyecto.
A2La réunion d'aujourd'hui a beaucoup d'importance pour le projet.
No le des tanta importancia a ese pequeño error.
B1Ne donne pas tant d'importance à cette petite erreur.
Para mí, la familia es lo que tiene más importancia.
B1Pour moi, la famille est ce qui a le plus de signification.
El informe no era de gran importancia, solo una actualización.
B2Le rapport n'était pas de grande importance, juste une mise à jour.
💡 Points de grammaire
Règle du nom féminin
Rappelez-vous qu''importancia' est un mot féminin en espagnol, tout comme en français ('l'importance'), donc vous devez utiliser des déterminants et adjectifs féminins : 'mucha importancia', 'la importancia'.
Utilisation de 'de importancia'
Vous pouvez utiliser 'de importancia' (d'importance) comme groupe adjectival pour qualifier des noms, comme 'un tema de importancia' (un sujet important).
❌ Erreurs Courantes
Utiliser 'Importante' comme Nom
Erreur : “La importante de la reunión es el presupuesto.”
Correction : La importancia de la reunión es el presupuesto. (La qualité d'être important est 'importancia', tandis que 'importante' est l'adjectif, comme en français.)
⭐ Conseils d''utilisation
Se concentrer sur le Verbe 'Dar'
Une manière très courante d'utiliser ce mot est avec le verbe 'dar' (donner) : 'No le des importancia' (Ne t'en fais pas / Ne lui donne pas d'importance).
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : importancia
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise correctement 'importancia' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'importancia' et 'significado' ?
'Importancia' fait référence à l'importance ou au poids de quelque chose (ex: 'La importancia de la noticia'). 'Significado' fait référence à ce que quelque chose veut dire ou à sa définition (ex: 'El significado de la palabra'). Ils sont parfois synonymes, mais 'importancia' concerne la conséquence, tandis que 'significado' concerne la définition.
Comment dit-on 'Ça n'a pas d'importance' en utilisant ce mot ?
On n'utiliserait généralement pas 'importancia' directement. On utiliserait plutôt le verbe apparenté 'importar' : 'No importa.' (Ça n'a pas d'importance). Cependant, on pourrait dire 'No tiene ninguna importancia' (Cela n'a aucune importance).