Comment dire "gravure" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “gravure” est “grabación” — utilisez 'grabación' pour désigner l'acte ou le résultat de l'enregistrement sonore ou audiovisuel, comme une musique ou un film..
grabación
Exemples
La grabación de su nuevo álbum duró seis meses.
L'enregistrement de leur nouvel album a duré six mois.
grabado
/gra-BAH-doh//ɡɾaˈβaðo/

Exemples
El museo exhibe una colección de grabados de Goya.
Le musée expose une collection de gravures de Goya.
Este grabado antiguo vale miles de euros.
Cette vieille gravure vaut des milliers d'euros.
Un Objet d'Art
Lorsque 'grabado' fait référence à l'œuvre d'art elle-même, c'est toujours un nom masculin : 'un grabado' (une gravure). En français, 'gravure' est féminin, donc attention à l'accord de l'article : 'un grabado' (masculin) vs 'une gravure' (féminin).
grabando
grah-BAHN-doh/ɡɾaˈban̪d̪o/

Exemples
El joyero está grabando las iniciales en el anillo.
Le bijoutier grave les initiales sur la bague.
Están grabando un mensaje en la piedra para la historia.
Ils gravent un message dans la pierre pour l'histoire.
Même Forme, Sens Différent
Remarquez que 'grabando' utilise exactement la même forme pour 'enregistrer une vidéo' et 'graver une surface'. Le contexte est essentiel pour savoir quel sens est visé.
talla
TAH-yah/ˈtaʎa/

Exemples
La iglesia está llena de tallas de madera antiguas.
L'église est pleine d'anciennes sculptures en bois.
El diamante tiene una talla perfecta que refleja la luz.
Le diamant a une taille parfaite qui réfléchit la lumière.
Lien avec le verbe
Ce sens vient directement du verbe 'tallar,' qui signifie 'sculpter' ou 'tailler.' 'Talla' est l'objet résultant ou l'action elle-même. En français, le verbe 'tailler' donne le nom 'taille' (pour une pierre précieuse ou un vêtement).
Confusion entre 'grabado' et 'talla'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


