socorro
soh-KOH-rroh
/soˈkoro/
Lorsqu'il est utilisé comme interjection, 'socorro' signifie "Au secours !" et est un cri urgent pour demander de l'aide.
socorro(Interjection)
Au secours !
?Utilisé comme un cri urgent pour demander de l'aide
,Urgence !
?Utilisé pour signaler un danger immédiat
📝 En Action
¡Socorro! Me estoy ahogando, necesito un salvavidas.
A1Au secours ! Je me noie, j'ai besoin d'une bouée de sauvetage.
Alguien gritó '¡Socorro!' desde el edificio en llamas.
A2Quelqu'un a crié 'Au secours !' depuis le bâtiment en flammes.
💡 Points de grammaire
Conseil de prononciation
Le son double 'rr' (rr) dans 'socorro' nécessite un mouvement de langue fort et roulé, souvent appelé le 'R roulé'. Entraînez-vous à prononcer le 'r' dans des mots français comme 'carre' rapidement, mais en faisant vibrer votre langue contre le palais.
❌ Erreurs Courantes
Confondre 'Socorro' et 'Ayuda'
Erreur : “Utiliser '¡Ayuda !' dans une situation de vie ou de mort.”
Correction : Bien que '¡Ayuda !' signifie aussi 'Aide', '¡Socorro !' est réservé aux urgences immédiates et vitales. Pensez à 'socorro' comme l'équivalent d'un appel au 17 ou au 18 en France.
⭐ Conseils d''utilisation
Urgence et Ton
Puisque 'socorro' n'est utilisé qu'en cas de véritable urgence, utilisez un ton aigu et urgent lorsque vous le prononcez pour signaler un danger immédiat.

En tant que nom, 'socorro' fait référence à l'assistance générale ou à l'aide fournie à quelqu'un dans le besoin.
socorro(Nom)
aide
?Assistance générale ou aide fournie
,secours
?Aide financière ou matérielle, surtout après une catastrophe
assistance
?Formal term for assistance during distress
📝 En Action
El gobierno envió socorro a las zonas afectadas por el terremoto.
B1Le gouvernement a envoyé des secours dans les zones touchées par le tremblement de terre.
Llamaron a la Cruz Roja para pedir socorro médico.
B2Ils ont appelé la Croix-Rouge pour demander une assistance médicale.
💡 Points de grammaire
Vérification du genre
'Socorro' est toujours un nom masculin, il est donc toujours utilisé avec 'el' ou 'un' : 'el socorro' (l'aide/le secours).
⭐ Conseils d''utilisation
Usage formel
Lorsqu'il est utilisé comme nom, 'socorro' sonne souvent plus officiel ou dramatique qu''ayuda'. On l'entend fréquemment dans les reportages sur l'aide humanitaire ou les secours en cas de catastrophe.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : socorro
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'socorro' comme nom signifiant 'aide/secours' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'socorro' et 'ayuda' ?
'Socorro' est presque toujours utilisé comme interjection (un cri) pour les urgences vitales (incendie, noyade, agression). 'Ayuda' est le mot général pour aide ou assistance, utilisé dans des situations moins graves (ex : 'Necesito ayuda con la mudanza' – J'ai besoin d'aide pour déménager).
Est-ce que 'socorro' est un verbe ?
Non, 'socorro' lui-même est un nom ou une interjection. Cependant, le verbe apparenté est 'socorrer', signifiant 'aider' ou 'secourir'. La forme 'yo' au présent de ce verbe est aussi 'yo socorro' (j'aide).