Inklingo

Come si dice "accovacciarsi" in spagnolo

La parola spagnola peraccovacciarsiè agacharA2 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Italian → spagnoloA2
verbA2
abbassare tutto il corpo
Una persona accovacciata a terra vicino a un piccolo fiore.

Esempi

Me agaché para recoger las llaves del suelo.

Mi sono chinato per raccogliere le chiavi da terra.

¡Agáchate! Viene un balón hacia ti.

Chinatti! Ti sta arrivando una palla addosso.

Tuvimos que agacharnos para pasar por el túnel.

Abbiamo dovuto accovacciarci per passare sotto il tunnel.

La regola 'Me, Te, Se'

Quando sei tu che abbassi tutto il corpo, devi aggiungere queste piccole parole (pronomi riflessivi) per indicare che l'azione avviene su di te. In italiano, questo si traduce spesso con il verbo riflessivo stesso (es. 'accovacciarsi').

Dove mettere il pronome

Se usi un comando come 'Chinatti!', il 'te' si attacca alla fine: '¡Agáchate!'. In italiano, il pronome si integra nel verbo riflessivo: 'Accovacciati!'.

Dimenticare il pronome

Errore:Agaché para ver.

Correzione: Me agaché para ver. Senza 'me', la frase sembra incompleta, come se mancasse la persona che compie l'azione. In italiano, si direbbe semplicemente 'Mi chinai per vedere'.

Traduzioni correlate

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.