Come si dice "accusare formalmente" in spagnolo
La parola spagnola per “accusare formalmente” è “inculpar” — B2 livello.

Esempi
No hay suficientes pruebas para inculpar al sospechoso.
Non ci sono prove sufficienti per incriminare il sospettato.
Él intentó inculpar a su compañero para salvarse.
Ha cercato di dare la colpa al suo compagno per salvarsi.
Fue inculpado injustamente por un crimen que no cometió.
È stato ingiustamente accusato di un crimine che non ha commesso.
La 'a' personale
Poiché 'inculpar' implica un'azione rivolta a una persona, devi usare la preposizione 'a' prima del nome o del sostantivo della persona accusata (es. 'Inculpar a Juan'). Questo è simile all'uso della preposizione 'a' in italiano quando si attribuisce una colpa a qualcuno, come in 'accusare a Mario'.
Collegare il reato
Usa la preposizione 'de' per collegare la persona al reato o alla colpa specifica, come dire 'incriminare qualcuno di qualcosa'. In italiano si usa la preposizione 'di' o 'per', ad esempio 'accusare di furto'.
Confusione tra 'Culpar' e 'Inculpar'
Errore: “Usare 'inculpar' per piccoli errori quotidiani come 'inculpé a mi hermano por comerse el pastel'.”
Correzione: Usa 'culpar' per un'attribuzione di colpa generica e 'inculpar' per accuse formali o legali di crimini. In italiano, 'colpevolizzare' è più generico, mentre 'incriminare' o 'accusare formalmente' sono più specifici per contesti legali.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.