Inklingo

Come si dice "accusare formalmente" in spagnolo

La parola spagnola peraccusare formalmenteè inculparB2 livello.

Italian → spagnoloB2
verbB2formal
Una persona nell'ombra sta mettendo una collana dall'aspetto rubato nella borsa aperta di una persona ignara.

Esempi

No hay suficientes pruebas para inculpar al sospechoso.

Non ci sono prove sufficienti per incriminare il sospettato.

Él intentó inculpar a su compañero para salvarse.

Ha cercato di dare la colpa al suo compagno per salvarsi.

Fue inculpado injustamente por un crimen que no cometió.

È stato ingiustamente accusato di un crimine che non ha commesso.

La 'a' personale

Poiché 'inculpar' implica un'azione rivolta a una persona, devi usare la preposizione 'a' prima del nome o del sostantivo della persona accusata (es. 'Inculpar a Juan'). Questo è simile all'uso della preposizione 'a' in italiano quando si attribuisce una colpa a qualcuno, come in 'accusare a Mario'.

Collegare il reato

Usa la preposizione 'de' per collegare la persona al reato o alla colpa specifica, come dire 'incriminare qualcuno di qualcosa'. In italiano si usa la preposizione 'di' o 'per', ad esempio 'accusare di furto'.

Confusione tra 'Culpar' e 'Inculpar'

Errore:Usare 'inculpar' per piccoli errori quotidiani come 'inculpé a mi hermano por comerse el pastel'.

Correzione: Usa 'culpar' per un'attribuzione di colpa generica e 'inculpar' per accuse formali o legali di crimini. In italiano, 'colpevolizzare' è più generico, mentre 'incriminare' o 'accusare formalmente' sono più specifici per contesti legali.

Traduzioni correlate

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.