Come si dice "adirato" in spagnolo
La parola spagnola per “adirato” è “enojado” — A1 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
Mi jefe está enojado porque llegué tarde.
Il mio capo è arrabbiato perché sono arrivato tardi.
Ella no quiere hablar; parece que está muy enojada.
Lei non vuole parlare; sembra molto arrabbiata.
Nosotros estábamos enojados con la decisión del árbitro.
Eravamo arrabbiati per la decisione dell'arbitro.
Uso con ESTAR
Dato che 'enojado' descrive uno stato emotivo temporaneo (come ci si sente in questo momento), lo si usa quasi sempre con il verbo 'estar' (essere). Questo è simile all'uso di 'essere' in italiano per gli stati d'animo temporanei, a differenza di 'ser' che indica una caratteristica permanente.
Genere e Numero
Come tutti gli aggettivi spagnoli, 'enojado' deve cambiare la sua desinenza per concordare con la persona a cui si riferisce: 'enojada' (per una donna), 'enojados' (per uomini/gruppo misto), 'enojadas' (solo per donne). Questo è identico al meccanismo degli aggettivi italiani (es. arrabbiato/a/i/e).
Usare SER per le Emozioni
Errore: “Soy enojado.”
Correzione: Estoy enojado. (Usare 'ser' implicherebbe che essere arrabbiati sia un tratto caratteriale permanente, il che è grammaticalmente possibile ma 'estar' è lo standard per l'emozione attuale, proprio come in italiano 'Sono arrabbiato' è temporaneo e 'Sono una persona arrabbiata' è permanente.)
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.