Come si dice "affiatamento" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “affiatamento” è “complicidad” — si usa "complicidad" per indicare un'intesa profonda e spesso silenziosa, una sintonia che permette di agire o pensare all'unisono, tipica di chi condivide segreti o obiettivi comuni..
complicidad
/kom-plee-thee-dahd//kompliθiˈðað/

Esempi
Existe una gran complicidad entre los dos detectives, se entienden sin hablar.
C'è una grande intesa tra i due detective, si capiscono senza parlare.
Hay mucha complicidad entre los dos hermanos.
C'è una grande intesa tra i due fratelli.
Se miraron con complicidad antes de gastar la broma.
Si guardarono complici prima di fare lo scherzo.
La complicidad de la pareja era evidente para todos los invitados.
Il legame speciale della coppia era evidente a tutti gli invitati.
La regola di genere per le parole in '-dad'
Le parole che terminano in '-dad' sono quasi sempre femminili in spagnolo, quindi dovresti sempre usare 'la' o 'una' con questa parola. In italiano, molte parole simili terminano in '-tà' o '-tade' e sono anch'esse femminili (es. 'la città', 'la felicità').
Uso di 'Entre'
Quando si parla di un legame tra persone, si usa la preposizione 'entre' (tra). Ad esempio: 'complicidad entre amigos'. In italiano, useremmo 'tra amici' o 'fra amici'.
Errore di genere
Errore: “El complicidad es importante.”
Correzione: La complicidad es importante. (Poiché le parole che terminano in -dad sono femminili).
química
Esempi
Desde el primer día se notó la química entre María y Juan, se complementan perfectamente.
Dal primo giorno si è notata la chimica tra María e Juan, si completano perfettamente.
Complicidad vs. Química
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.
