Come si dice "allettare" in spagnolo
La parola spagnola per “allettare” è “tentar” — B1 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
Ese pastel de chocolate me tienta mucho.
Quella torta al cioccolato mi tenta molto.
No me tientes con ir a la playa, que tengo que trabajar.
Non tentarmi con l'idea di andare in spiaggia, devo lavorare.
La oferta era tan buena que acabó tentando a los inversores.
L'offerta era così buona che finì per allettare gli investitori.
Il cambio da 'E' a 'IE'
Nel presente indicativo, la 'e' di 'tentar' diventa 'ie' in tutte le persone tranne 'nosotros' e 'vosotros'. Funziona come una 'scarpetta' nella coniugazione!
Oggetti che tentano
Quando un oggetto (come il cibo) compie l'azione di tentare, spesso si usa con un pronome indiretto, come 'me tienta' (mi tenta).
Tentar vs. Intentar
Errore: “Voy a tentar cocinar hoy.”
Correzione: Voy a intentar cocinar hoy. Usa 'intentar' per dire 'provare' a fare un'azione, e 'tentar' per 'tentare' o 'sentire al tatto'.
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.