Inklingo

Come si dice "burattino" in spagnolo

Italian → spagnolo

marioneta

/mah-ryo-NEH-tah//maɾjoˈneta/

sostantivoA2generale
Usa 'marioneta' quando ti riferisci a un burattino vero e proprio mosso da fili, o in senso figurato per indicare una persona completamente controllata da altri.
Un burattino di legno con fili attaccati agli arti, in piedi su un piccolo palco.

Esempi

El niño maneja la marioneta con destreza.

Il bambino manovra il burattino con destrezza.

El niño hace bailar a su marioneta.

Il bambino fa ballare il suo burattino.

Vimos una obra de marionetas en el parque.

Abbiamo visto uno spettacolo di marionette al parco.

El marionetista mueve los hilos con mucha habilidad.

Il burattinaio muove i fili con grande abilità.

Sempre Femminile

Questa parola è sempre femminile ('la marioneta'), anche se il burattino assomiglia a un uomo o viene usato da un bambino. In italiano, 'marionetta' è un nome femminile.

Forma Plurale

Per parlare di più di una, basta aggiungere una 's' alla fine: 'las marionetas'. In italiano, il plurale è 'le marionette'.

Descrivere Uomini

Anche quando si descrive un uomo, la parola rimane 'una marioneta'. Diresti 'Él es una marioneta', mai 'un marioneto'. In italiano, 'marionetta' è sempre femminile, quindi si direbbe 'È una marionetta', indipendentemente dal genere della persona descritta.

Marioneta vs. Bambola

Errore:Usare 'muñeca' (bambola) per descrivere un burattino a fili.

Correzione: Usa 'marioneta' per i burattini con fili; 'muñeca' si riferisce specificamente a una bambola che si tiene in mano. In italiano, 'bambola' si usa per le bambole, mentre 'marionetta' è per i burattini a fili.

Confusione di genere

Errore:Dire 'Él es un marioneta'.

Correzione: Usa sempre 'una marioneta' perché la parola stessa è femminile indipendentemente da chi descrive. In italiano, 'marionetta' è un nome femminile e si usa sempre così.

marioneta

/mah-ryo-NEH-tah//maɾjoˈneta/

sostantivoB2generale
Usa 'marioneta' in senso figurato per descrivere una persona che agisce sotto il controllo totale di un'altra, perdendo la propria autonomia decisionale.
Un burattino di legno con fili attaccati agli arti, in piedi su un piccolo palco.

Esempi

El político era una marioneta del partido.

Il politico era un burattino del partito.

El niño hace bailar a su marioneta.

Il bambino fa ballare il suo burattino.

Vimos una obra de marionetas en el parque.

Abbiamo visto uno spettacolo di marionette al parco.

El marionetista mueve los hilos con mucha habilidad.

Il burattinaio muove i fili con grande abilità.

Sempre Femminile

Questa parola è sempre femminile ('la marioneta'), anche se il burattino assomiglia a un uomo o viene usato da un bambino. In italiano, 'marionetta' è un nome femminile.

Forma Plurale

Per parlare di più di una, basta aggiungere una 's' alla fine: 'las marionetas'. In italiano, il plurale è 'le marionette'.

Descrivere Uomini

Anche quando si descrive un uomo, la parola rimane 'una marioneta'. Diresti 'Él es una marioneta', mai 'un marioneto'. In italiano, 'marionetta' è sempre femminile, quindi si direbbe 'È una marionetta', indipendentemente dal genere della persona descritta.

Marioneta vs. Bambola

Errore:Usare 'muñeca' (bambola) per descrivere un burattino a fili.

Correzione: Usa 'marioneta' per i burattini con fili; 'muñeca' si riferisce specificamente a una bambola che si tiene in mano. In italiano, 'bambola' si usa per le bambole, mentre 'marionetta' è per i burattini a fili.

Confusione di genere

Errore:Dire 'Él es un marioneta'.

Correzione: Usa sempre 'una marioneta' perché la parola stessa è femminile indipendentemente da chi descrive. In italiano, 'marionetta' è un nome femminile e si usa sempre così.

títere

sostantivoA2generale
Usa 'títere' per riferirti a un tipo di burattino, spesso più semplice o mosso con le mani (come quelli da calzino), o in senso figurato per una persona manipolata.

Esempi

Los niños se divirtieron con el títere de mano.

I bambini si sono divertiti con il burattino da mano.

títere

sostantivoB2generale
Usa 'títere' in senso figurato per indicare una persona che è facilmente controllata o manipolata da altri, specialmente in situazioni di potere.

Esempi

No dejes que te conviertan en un títere.

Non lasciare che ti trasformino in un burattino.

Marioneta vs Títere: La scelta giusta

La principale confusione tra 'marioneta' e 'títere' riguarda l'uso figurato. Mentre entrambi indicano una persona controllata, 'marioneta' suggerisce un controllo più totale e passivo, quasi senza volontà propria, mentre 'títere' può implicare una manipolazione più sottile o un ruolo in un gioco di potere.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.