Come si dice "marionetta" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “marionetta” è “marioneta” — usa "marioneta" quando ti riferisci specificamente a un burattino mosso da fili, come quelli tradizionali del teatro delle marionette.
Usa "marioneta" quando ti riferisci specificamente a un burattino mosso da fili, come quelli tradizionali del teatro delle marionette.
Scopri di più →Usa "títere" come termine più generico per qualsiasi tipo di burattino, inclusi quelli da dito, da guanto o fatti con materiali improvvisati.
Scopri di più →mah-ryo-NEH-tahmaɾjoˈneta

Esempi
El niño hace bailar a su marioneta.
Il bambino fa ballare il suo burattino.
Vimos una obra de marionetas en el parque.
Abbiamo visto uno spettacolo di marionette al parco.
El marionetista mueve los hilos con mucha habilidad.
Il burattinaio muove i fili con grande abilità.
Sempre Femminile
Questa parola è sempre femminile ('la marioneta'), anche se il burattino assomiglia a un uomo o viene usato da un bambino. In italiano, 'marionetta' è un nome femminile.
Forma Plurale
Per parlare di più di una, basta aggiungere una 's' alla fine: 'las marionetas'. In italiano, il plurale è 'le marionette'.
Marioneta vs. Bambola
Errore: “Usare 'muñeca' (bambola) per descrivere un burattino a fili.”
Correzione: Usa 'marioneta' per i burattini con fili; 'muñeca' si riferisce specificamente a una bambola che si tiene in mano. In italiano, 'bambola' si usa per le bambole, mentre 'marionetta' è per i burattini a fili.
títere
Esempi
El niño juega con un títere de calcetín.
Il bambino gioca con un burattino da calzino.
Confusione tra 'marioneta' e 'títere'
La confusione principale sorge perché 'títere' è il termine più comune e generico per 'burattino' in spagnolo. Molti studenti usano 'marioneta' anche per burattini non mossi da fili, ma è più preciso usare 'títere' in quei casi.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.
