Inklingo

Come si dice "controbilanciare" in spagnolo

La parola spagnola percontrobilanciareè equilibrarB2 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Italian → spagnoloB2
verbB2
Una persona in piedi su una gamba su una corda sottile, che tiene un lungo bastone per rimanere ferma.

Esempi

Es difícil equilibrar el trabajo y la vida personal.

È difficile bilanciare lavoro e vita personale.

El gobierno necesita equilibrar el presupuesto este año.

Il governo deve bilanciare il budget quest'anno.

Ella intenta equilibrar sus emociones mediante la meditación.

Lei cerca di bilanciare le sue emozioni attraverso la meditazione.

Corrispondenza Astratta

Quando si bilanciano due cose come 'lavoro' e 'vita', si usa la congiunzione 'y' (e). In italiano si dice 'bilanciare lavoro e vita personale'.

Uso Riflessivo

Se vuoi dire che qualcosa 'diventa bilanciato' da solo, potresti vederlo usato come 'equilibrarse'. In italiano si userebbe una forma riflessiva come 'si bilancia' o una forma passiva.

Confusione di Preposizioni

Errore:Dire 'equilibrar entre el trabajo y la vida'.

Correzione: Dire 'equilibrar el trabajo y la vida'. In spagnolo, si bilancia solitamente 'qualcosa' direttamente senza 'tra'. In italiano si direbbe 'bilanciare tra lavoro e vita'.

Traduzioni correlate

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.