Inklingo

Come si dice "controlla" in spagnolo

La parola spagnola più comune percontrollaè controlausalo quando "controlla" si riferisce a qualcuno (lui/lei/esso) che esercita autorità o gestione su qualcosa, come un budget o un processo..

controla🔊A1

Usalo quando "controlla" si riferisce a qualcuno (lui/lei/esso) che esercita autorità o gestione su qualcosa, come un budget o un processo.

Scopri di più →
revisa🔊A1

Si usa quando "controlla" significa esaminare attentamente qualcosa per verificarne la correttezza o la completezza, come un compito o un documento.

Scopri di più →
comprueba🔊A2

Utilizzalo quando "controlla" indica l'atto di verificare la veridicità o l'esistenza di qualcosa, specialmente nel presente e riferito all'azione di qualcun altro.

Scopri di più →
asegúrateA2

Usalo come un comando diretto (tu) per dire a qualcuno di assicurarsi che qualcosa sia fatto o vero prima di procedere.

Scopri di più →
asegúreseB1

È la forma di cortesia (usted) per ordinare a qualcuno di assicurarsi che qualcosa sia fatto o vero; è più formale di "asegúrate".

Scopri di più →
vigila🔊A1

Impiegalo quando "controlla" significa sorvegliare attivamente, tenere d'occhio o fare la guardia a qualcosa o qualcuno.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

controla

kohn-TROH-lah/konˈtɾola/

verboA1generale
Usalo quando "controlla" si riferisce a qualcuno (lui/lei/esso) che esercita autorità o gestione su qualcosa, come un budget o un processo.
Un bambino tiene in mano un grande telecomando colorato e dirige un piccolo robot amichevole che si muove esattamente dove indica il bambino. Questo illustra come il soggetto controlli l'oggetto.

Esempi

Mi hermana controla el presupuesto familiar.

Mia sorella controlla il bilancio familiare.

El piloto automático controla la velocidad del avión.

Il pilota automatico controlla la velocità dell'aereo.

Il 'Tu' Nascosto

Ricorda che 'controla' può significare 'lui controlla', 'lei controlla' o 'Lei (formale) controlla'. Lo spagnolo spesso omette il pronome soggetto (él, ella, usted) quando il significato è chiaro.

revisa

reh-VEE-sah/reˈβisa/

verboA1generale
Si usa quando "controlla" significa esaminare attentamente qualcosa per verificarne la correttezza o la completezza, come un compito o un documento.
Un personaggio amichevole che indossa un grembiule ispeziona attentamente una mela rossa brillante, rigirandola per controllare eventuali imperfezioni.

Esempi

El profesor siempre revisa los ensayos cuidadosamente.

Il professore controlla sempre i saggi attentamente.

Usted revisa el contrato antes de firmarlo, ¿verdad?

Lei riesamina il contratto prima di firmarlo, vero?

¡Revisa tu correo; te envié los detalles!

Controlla la tua email; ti ho inviato i dettagli!

Doppia Funzione di 'Revisa'

'Revisa' è usato sia come affermazione ('Lui/Lei/Lei controlla') sia come comando informale ('Controlla!'). Si capisce quale sia la funzione dal contesto e dalla punteggiatura.

Dimenticare la Forma di 'Lei' (Formale)

Errore:Usare 'revisa' solo per 'lui' o 'lei'.

Correzione: 'Revisa' è anche la forma di cortesia per 'Lei' (usted): 'Usted revisa el informe' (Lei riesamina la relazione).

comprueba

/kom-PRWE-ba//komˈpɾweβa/

verboA2generale
Utilizzalo quando "controlla" indica l'atto di verificare la veridicità o l'esistenza di qualcosa, specialmente nel presente e riferito all'azione di qualcun altro.
Una persona in cucina che guarda dentro una pentola per vedere se il cibo è pronto.

Esempi

Ella comprueba su correo electrónico cada mañana.

Controlla la sua email ogni mattina.

El mecánico comprueba el motor del coche.

Il meccanico controlla il motore dell'auto.

Il cambio da 'O' a 'UE'

Nella parola base 'comprobar', la 'o' cambia in 'ue' ogni volta che l'accento cade su quella sillaba. Ecco perché diciamo 'comprueba' invece di 'comproba'.

Una parola, due funzioni

'Comprueba' può significare 'lui/lei controlla', ma è anche il modo informale per dire a qualcuno 'Controlla!' come comando.

Non confondere con 'Probar'

Errore:Usare 'comprueba' quando si vuole dire 'assaggia la zuppa'.

Correzione: Usa 'prueba' per assaggiare o provare i vestiti; usa 'comprueba' per verificare informazioni o meccanismi.

asegúrate

verbo (imperativo)A2informale
Usalo come un comando diretto (tu) per dire a qualcuno di assicurarsi che qualcosa sia fatto o vero prima di procedere.

Esempi

Asegúrate de llevar tu pasaporte antes de salir.

Assicurati di portare il passaporto prima di partire.

asegúrese

verboB1formale
È la forma di cortesia (usted) per ordinare a qualcuno di assicurarsi che qualcosa sia fatto o vero; è più formale di "asegúrate".

Esempi

Por favor, asegúrese de cerrar la puerta al salir.

Per favore, assicurati di chiudere la porta quando esci.

vigila

vee-HEE-lah/biˈxila/

verboA1generale
Impiegalo quando "controlla" significa sorvegliare attivamente, tenere d'occhio o fare la guardia a qualcosa o qualcuno.
Un'illustrazione colorata di un gufo dei cartoni animati amichevole appollaiato su un ramo, con i suoi grandi occhi attenti focalizzati intensamente verso il basso, a simboleggiare l'atto di osservare.

Esempi

El perro vigila la casa de noche.

Il cane sorveglia la casa di notte.

Ella siempre vigila que todo esté en orden antes de irse.

Lei controlla sempre che tutto sia in ordine prima di andare via.

¡Vigila que nadie entre al almacén!

Stai attento (assicurati) che nessuno entri nel magazzino!

I due usi di 'Vigila'

'Vigila' può essere un'affermazione su qualcun altro ('Ella vigila' = Lei sorveglia) OPPURE un comando rivolto a un amico ('¡Vigila!' = Stai attento!). Il contesto ti dice quale forma viene utilizzata.

Verbo regolare in -AR

Questo verbo segue lo schema spagnolo più comune. Se impari 'vigilar', puoi facilmente coniugare centinaia di altri verbi come 'hablar' (parlare) e 'caminar' (camminare).

Confondere le forme imperative

Errore:Usare 'vigile' quando si dice a un amico cosa fare.

Correzione: Per i comandi informali e amichevoli, usa la forma 'tú': '¡Vigila el perro!'. La forma 'vigile' è riservata ai comandi formali (Usted).

Confusione tra "comprueba" e "controla"

Molti studenti confondono "comprueba" (verificare un fatto, un dato) con "controla" (gestire, avere potere su qualcosa). Ricorda: "comprueba" risponde alla domanda "è vero?", mentre "controla" risponde alla domanda "chi o cosa è gestito?". "Revisa" invece si usa per un esame più approfondito.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.