Come si dice "cuori" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “cuori” è “corazones” — usa "corazones" quando ti riferisci all'organo fisico del cuore, al centro delle emozioni e dei sentimenti, o al seme delle carte da gioco (quori)..
corazones
koh-rah-SOH-ness/koɾaˈsones/

Esempi
Mi corazón late fuerte cuando la veo.
Il mio cuore batte forte quando la vedo.
Los corazones de los niños latían con emoción.
I cuori dei bambini battevano per l'emozione.
Debemos escuchar a nuestros corazones cuando tomamos decisiones importantes.
Dobbiamo ascoltare i nostri cuori quando prendiamo decisioni importanti.
Me faltan tres cartas de corazones para completar la escalera.
Mi mancano tre carte di cuori per completare la scala.
Forma Plurale
Questa parola è il plurale di 'corazón' (cuore). Le parole spagnole che terminano in vocale prendono '-s' per il plurale, ma le parole che terminano in consonante (come 'n') prendono '-es', proprio come in italiano (es. 'ragione' -> 'ragioni').
Semi delle Carte
Quando si parla dei semi delle carte, 'corazones' è uno dei quattro, insieme a 'picas' (picche), 'tréboles' (fiori) e 'diamantes' (quadri).
Confusione di Genere
Errore: “La corazones”
Correzione: Los corazones. Anche se termina in '-es', il singolare 'corazón' è maschile, quindi anche il plurale è maschile (los), a differenza dell'italiano dove 'il cuore' diventa 'i cuori' (maschile) ma 'la ragione' diventa 'le ragioni' (femminile).
corazones
Esempi
Necesito dos corazones para hacer color.
Mi servono due cuori per fare colore.
almas
AHL-mahs/ˈalmas/

Esempi
Dicen que el cementerio está lleno de almas en pena.
Dicono che il cimitero sia pieno di anime in pena.
Las almas de los niños son puras.
Le anime dei bambini sono pure.
Necesitamos más almas caritativas para ayudar en el refugio.
Abbiamo bisogno di più anime caritatevoli (persone) per aiutare al rifugio.
L'eccezione de 'El Alma'
La parola singolare 'alma' è femminile, ma usiamo l'articolo maschile 'el' davanti ('el alma') per rendere il suono più fluido perché inizia con una 'a' accentata. Tuttavia, al plurale, usiamo sempre l'articolo femminile 'las' ('las almas').
Regola di Pluralizzazione
Dato che 'alma' termina con una vocale (a), si forma il plurale aggiungendo semplicemente '-s', seguendo lo schema standard per la maggior parte dei sostantivi spagnoli.
Articolo Sbagliato
Errore: “Los almas”
Correzione: Las almas. Ricorda che anche se il singolare usa 'el', il sostantivo è femminile, e al plurale usiamo l'articolo femminile 'las'.
Confusione tra 'corazones' e 'almas'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

