Come si dice "dimorando" in spagnolo
La parola spagnola per “dimorando” è “viviendo” — A1 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
Mi hermana está viviendo en Madrid temporalmente.
Mia sorella sta abitando a Madrid temporaneamente.
¿Qué estás haciendo? Estoy viviendo mi mejor vida.
Cosa stai facendo? Sto vivendo la mia vita migliore.
Ellos están viviendo juntos desde el verano pasado.
Stanno abitando insieme dall'estate scorsa.
Il Presente Progressivo (Gerundio)
Questa forma ('viviendo') è usata quasi sempre con il verbo 'estar' per descrivere un'azione che accade proprio ora o una situazione in corso: 'Estoy viviendo' (Sto abitando/vivendo).
Sempre Invariabile
A differenza degli aggettivi, la forma del gerundio 'viviendo' non cambia mai la sua desinenza. È sempre 'viviendo', indipendentemente da chi compie l'azione (io, lei, loro, ecc.). In italiano, invece, il gerundio cambia (abitando, vivendo).
Usare 'Ser' invece di 'Estar'
Errore: “Soy viviendo en Barcelona.”
Correzione: Estoy viviendo en Barcelona. (Si usa sempre 'estar' quando si parla di azioni in corso, proprio come in italiano con 'stare + gerundio'.)
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.