Inklingo

viviendo

abitando?L'azione di essere vivi o di risiedere
Anche:dimorando?Focus on the place of residence

vee-vee-EN-doh

/bi'βjen̪do/
Verb FormA1regular (in gerund form) ir
neutral
Un bambino sorridente in piedi sulla veranda di una piccola casa dai colori vivaci, che suggerisce la residenza e l'azione di abitarvi.

Quando "viviendo" significa "abitare" nel senso di risiedere, descrive l'azione di trovarsi in una casa.

viviendo(Verb Form)

A1regular (in gerund form) ir

abitando

?

L'azione di essere vivi o di risiedere

Anche:

dimorando

?

Focus on the place of residence

📝 In Azione

Mi hermana está viviendo en Madrid temporalmente.

A1

Mia sorella sta abitando a Madrid temporaneamente.

¿Qué estás haciendo? Estoy viviendo mi mejor vida.

A2

Cosa stai facendo? Sto vivendo la mia vita migliore.

Ellos están viviendo juntos desde el verano pasado.

A2

Stanno abitando insieme dall'estate scorsa.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • residiendo (risiedendo)
  • morando (dimorando)

Collocazioni Comuni

  • estar viviendostare abitando (proprio adesso)
  • seguir viviendocontinuare a vivere/abitare

💡 Punti grammaticali

Il Presente Progressivo (Gerundio)

Questa forma ('viviendo') è usata quasi sempre con il verbo 'estar' per descrivere un'azione che accade proprio ora o una situazione in corso: 'Estoy viviendo' (Sto abitando/vivendo).

Sempre Invariabile

A differenza degli aggettivi, la forma del gerundio 'viviendo' non cambia mai la sua desinenza. È sempre 'viviendo', indipendentemente da chi compie l'azione (io, lei, loro, ecc.). In italiano, invece, il gerundio cambia (abitando, vivendo).

❌ Errori Comuni

Usare 'Ser' invece di 'Estar'

Errore:Soy viviendo en Barcelona.

Correzione: Estoy viviendo en Barcelona. (Si usa sempre 'estar' quando si parla di azioni in corso, proprio come in italiano con 'stare + gerundio'.)

⭐ Consigli d''uso

Azione vs. Stato

Usa 'viviendo' per una residenza temporanea o un processo di vita attivo. Per la residenza permanente, lo spagnolo preferisce spesso il presente semplice: 'Vivo en Chile' (Vivo in Cile).

Una giovane persona gioiosa in piedi su una collina erbosa con le braccia spalancate al tramonto, sentendo il vento forte, a simboleggiare il subire un'esperienza.

"Viviendo" può anche tradursi come "sperimentando", riferendosi all'azione di attraversare una situazione o un'emozione forte.

viviendo(Verb Form)

B1regular (in gerund form) ir

sperimentando

?

Attraversare una situazione, un'emozione o un evento storico

Anche:

attraversando

?

Dealing with a difficult situation

📝 In Azione

Estamos viviendo momentos de mucha tensión política.

B1

Stiamo vivendo momenti di grande tensione politica.

Ella sigue viviendo el recuerdo de aquel viaje.

B2

Lei continua a vivere (o custodire) il ricordo di quel viaggio.

Si estás viviendo un período de estrés, busca ayuda.

B2

Se stai attraversando un periodo di stress, cerca aiuto.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • sufriendo (soffrendo)
  • atravesando (attraversando)

Collocazioni Comuni

  • viviendo un sueñovivendo un sogno
  • viviendo una crisisvivendo una crisi

💡 Punti grammaticali

Uso Figurato

Quando usato in senso figurato, 'viviendo' enfatizza la durata e la profondità emotiva dell'esperienza, suggerendo che la situazione si sta attualmente svolgendo o sta assorbendo l'attenzione.

⭐ Consigli d''uso

Intensificare le Esperienze

Questa forma aggiunge enfasi. Dire 'Estamos viviendo una época difícil' è più forte di 'Es una época difícil', evidenziando che si sta attivamente elaborando la difficoltà, proprio come in italiano con 'Stiamo vivendo un periodo difficile'.

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: viviendo

Domanda 1 di 2

Quale frase usa correttamente 'viviendo' per descrivere uno stato o un'azione in corso?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Famiglia di Parole

vivir(vivere) - Verbo
vida(vita) - Sostantivo

Domande Frequenti

È 'viviendo' uguale a 'vive'?

No. 'Vive' significa 'egli/ella vive' (presente semplice). 'Viviendo' è la forma che corrisponde al nostro '-endo' ('vivendo') e si usa con 'estar' per dire cosa sta facendo qualcuno in questo momento: 'Él vive aquí' (Lui vive qui) contro 'Él está viviendo aquí' (Lui sta vivendo qui temporaneamente).

Come si forma il gerundio per gli altri verbi in -ir?

Per la maggior parte dei verbi in -ir, si toglie la desinenza -ir e si aggiunge -iendo (es. 'escribir' diventa 'escribiendo'). Solo pochi verbi irregolari (come 'dormir' o 'pedir') hanno un cambio di radice prima di aggiungere -iendo.