Come si dice "esclamare" in spagnolo
La parola spagnola per “esclamare” è “exclamar” — B1 livello.

Esempi
—¡Qué sorpresa! —exclamó ella al abrir la puerta.
—Che sorpresa! —esclamò lei aprendo la porta.
El público no pudo evitar exclamar de asombro ante el truco de magia.
Il pubblico non poté fare a meno di gridare stupito davanti al trucco di magia.
No hace falta exclamar para que te escuchemos bien.
Non c'è bisogno di gridare/esclamare perché ti sentiamo bene.
Potere della punteggiatura
Quando usi questo verbo per riportare ciò che qualcuno ha detto, dovresti sempre usare i punti esclamativi (¡!) attorno alle parole citate. In italiano, si usano i punti esclamativi solo alla fine della frase o dopo l'interiezione, ma in spagnolo sono obbligatori anche all'inizio della frase (¡!).
Stile narrativo
Nei libri, 'exclamar' spesso viene dopo la citazione e l'ordine delle parole è invertito: '—¡Ven! —exclamó Juan' (—Vieni! —esclamò Juan). In italiano, l'ordine è simile: '—Vieni! —esclamò Juan'.
Confusione con 'reclamar'
Errore: “Reclamó '¡Qué bien!'”
Correzione: Exclamó '¡Qué bien!'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.