Come si dice "fare ombra" in spagnolo
La parola spagnola per “fare ombra” è “asombrar” — B1 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
Tu capacidad para aprender idiomas nos va a asombrar a todos.
La tua capacità di imparare le lingue ci stupirà tutti.
Me asombra que todavía no hayas visto esa película.
Mi stupisce che tu non abbia ancora visto quel film.
El gran edificio asombraba la pequeña callejuela.
Il grande edificio faceva ombra alla stradina stretta.
Uso di 'Asombrar' con le Emozioni
Quando dici che qualcosa ti stupisce ('Me asombra que...'), il verbo nella seconda parte della frase richiede una forma speciale perché stai esprimendo un sentimento o una reazione. In italiano, questo si traduce spesso con il congiuntivo: 'Mi stupisce che tu non abbia visto...'
La Persona Coinvolta
Usa 'me, te, le, nos, os, les' per indicare chi prova lo stupore. Ad esempio, 'Le asombra' significa 'Lo stupisce' (riferito a lui/lei).
Confondere 'asombrar' con 'spaventare'
Errore: “Usare 'asombrar' quando si intende 'spaventare'.”
Correzione: Sebbene 'asombrar' sia legato all'ombra, nell'italiano moderno si usa 'spaventare' o 'terrorizzare' per indicare paura. 'Asombrar' si usa quasi sempre per indicare stupore o meraviglia.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.