Inklingo

Come si dice "feto" in spagnolo

Italian → spagnolo

feto

/FEH-toh//ˈfeto/

nounB1general
Usa "feto" in spagnolo quando ti riferisci specificamente alla prole in via di sviluppo nell'utero, dalla nona settimana di gestazione fino alla nascita.
Una semplice illustrazione di un piccolo feto raggomitolato in un utero caldo e luminoso.

Esempi

El feto se mueve mucho hoy.

Il feto si muove molto oggi.

El médico examinó al feto con una ecografía.

Il medico ha esaminato il feto con un'ecografia.

Durante esta etapa, el feto desarrolla sus órganos.

Durante questa fase, il feto sviluppa i suoi organi.

Sempre maschile

Anche se il bambino è una femmina, il termine biologico 'feto' è sempre una parola maschile. In italiano, 'feto' è anch'esso maschile.

Confusione tra Feto ed Embrión

Errore:Usare 'feto' per le primissime settimane di gravidanza.

Correzione: In spagnolo, come in italiano, si parla di 'embrión' (embrione) fino circa all'ottava settimana, dopodiché diventa 'feto'.

embrión

/em-bree-OHN//emˈbɾjon/

nounB2scientific/general
Utilizza "embrión" in spagnolo per descrivere le fasi iniziali dello sviluppo di un organismo, dalla fecondazione fino alla fine dell'ottava settimana di gestazione.
Un minuscolo germoglio verde che spunta da un piccolo seme marrone nel terreno.

Esempi

El científico observó el embrión bajo el microscopio.

Lo scienziato osservò l'embrione al microscopio.

El embrión se desarrolla rápidamente en las primeras semanas.

L'embrión si sviluppa rapidamente nelle prime settimane.

Muchos animales nacen de un embrión dentro de un huevo.

Molti animali nascono da un embrión all'interno di un uovo.

La regola della '-ón' per il genere

La maggior parte delle parole spagnole che terminano in '-ón' sono maschili (come 'el camión' o 'el corazón'). 'Embrión' segue questa regola.

L'accento è importante

Questa parola ha un accento sulla 'o' perché la sillaba tonica è l'ultima e termina in 'n'. Quando si forma il plurale ('embriones'), l'accento scompare.

Mantenere l'accento al plurale

Errore:los embriónes

Correzione: los embriones (l'accento viene rimosso quando la parola diventa più lunga e l'accento cade naturalmente sulla stessa sillaba).

Confusione tra "feto" ed "embrión"

La confusione più comune riguarda l'uso di "feto" quando si dovrebbe usare "embrión" e viceversa. Ricorda che "embrión" si riferisce alle primissime fasi dello sviluppo, mentre "feto" indica uno stadio più avanzato all'interno dell'utero.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.