Inklingo

Come si dice "finendo" in spagnolo

Italian → spagnolo

terminando

/ter-mee-NAN-doh//termiˈnando/

verboA1generale
Usa 'terminando' quando ti riferisci al completamento generico di un'attività, specialmente se si tratta di qualcosa di breve o quotidiano.
Un bambino che inserisce l'ultimo pezzo colorato in un puzzle.

Esempi

Estoy terminando mi café ahora mismo.

Sto finendo il mio caffè proprio adesso.

Ellos están terminando el proyecto esta tarde.

Loro stanno finendo il progetto questo pomeriggio.

Sigue terminando tus deberes y luego podemos salir.

Continua a finire i compiti e poi possiamo uscire.

Il suffisso '-ando'

In spagnolo, aggiungere '-ando' a un verbo è simile all'aggiungere '-ando' in italiano (per i verbi in -are). Descrive un'azione che sta accadendo proprio ora.

Uso di 'Estar'

Per dire 'Io sto finendo', si abbina 'terminando' con il verbo 'estar' (essere, nel senso di stato temporaneo).

'Terminando' vs. 'El término'

Errore:Usare 'terminando' come sostantivo, come in 'El terminando de la película fue triste.'

Correzione: Si usa 'el final' o 'el término' per il sostantivo. 'Terminando' si usa solo per l'azione di finire.

acabando

/ah-kah-BAHN-doh//akaˈβando/

verboA2generale
Preferisci 'acabando' quando l'enfasi è sul portare a termine un compito o un'attività che richiede più impegno o che è più complessa.
Un bambino che mette l'ultimo pezzo di un puzzle colorato.

Esempi

Estoy acabando mi tarea ahora mismo.

Sto finendo i miei compiti proprio adesso.

La película está acabando, vamos a salir.

Il film sta finendo, usciamo.

Se nos está acabando el tiempo.

Stiamo finendo il tempo.

Il suffisso '-ando'

Questa è la forma del gerundio spagnolo. Corrisponde all'italiano '-ando' o '-endo' (es. 'sto mangiando'). Si usa per descrivere azioni in corso, di solito abbinato al verbo 'estar' (essere).

Confusione con l'azione appena conclusa

Errore:Usare 'estoy acabando de comer' per dire 'Ho appena finito di mangiare'.

Correzione: Per le azioni appena concluse, si usa la forma 'acabo de comer'. 'Estoy acabando' significa che sei ancora nel processo di finire, proprio come in italiano 'Sto finendo di mangiare'.

Confusione tra 'terminando' e 'acabando'

Molti studenti confondono 'terminando' e 'acabando' pensando che siano perfettamente interscambiabili. Sebbene spesso lo siano, 'acabando' tende a implicare un completamento più definitivo o la conclusione di un lavoro più sostanzioso rispetto a 'terminando'.

Traduzioni correlate

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.