acabando
ah-kah-BAHN-doh
/akaˈβando/
Riferimento Rapido
📝 In Azione
Estoy acabando mi tarea ahora mismo.
A1Sto finendo i miei compiti proprio adesso.
La película está acabando, vamos a salir.
A2Il film sta finendo, usciamo.
Se nos está acabando el tiempo.
B1Stiamo finendo il tempo.
💡 Punti grammaticali
Il suffisso '-ando'
Questa è la forma del gerundio spagnolo. Corrisponde all'italiano '-ando' o '-endo' (es. 'sto mangiando'). Si usa per descrivere azioni in corso, di solito abbinato al verbo 'estar' (essere).
❌ Errori Comuni
Confusione con l'azione appena conclusa
Errore: “Usare 'estoy acabando de comer' per dire 'Ho appena finito di mangiare'.”
Correzione: Per le azioni appena concluse, si usa la forma 'acabo de comer'. 'Estoy acabando' significa che sei ancora nel processo di finire, proprio come in italiano 'Sto finendo di mangiare'.
⭐ Consigli d''uso
Scarseggiare / Finire le scorte
Per dire che qualcosa sta finendo (come il latte o il tempo), si usa la forma riflessiva 'se está acabando' seguito dall'oggetto.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: acabando
Domanda 1 di 2
Se sei nel bel mezzo di completare il tuo progetto, quale frase dovresti usare?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Può 'acabando' essere usato da solo?
Di solito viene usato con un verbo ausiliare come 'estar' (essere) o 'ir' (andare) per avere senso, proprio come in italiano raramente diciamo solo 'finendo' senza 'sto'.
Qual è la differenza tra 'acabando' e 'terminando'?
Sono quasi identici e possono essere usati in modo intercambiabile nella maggior parte dei casi. 'Terminando' è leggermente più formale, mentre 'acabando' è molto comune nel parlato quotidiano.