Come si dice "hai rinunciato" in spagnolo
La parola spagnola per “hai rinunciato” è “dejaste” — A1 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
¿Dónde dejaste tu mochila anoche?
Dove hai lasciato il tuo zaino ieri sera?
Dijiste que me llamaste, pero no dejaste mensaje.
Hai detto che mi hai chiamato, ma non hai lasciato un messaggio.
Llegaste tarde porque dejaste el coche lejos, ¿verdad?
Sei arrivato tardi perché hai lasciato la macchina lontano, giusto?
Il Tempo Passato Remoto (Pretérito Perfecto Simple)
Questa forma ('dejaste') indica un'azione che è avvenuta una sola volta ed è stata completamente conclusa nel passato. È usata per momenti precisi e definiti, proprio come il Passato Remoto italiano.
Forma di Tú
La desinenza '-aste' è il segnale classico che l'azione al passato remoto è stata compiuta da 'tú' (tu, informale singolare). In italiano, questo corrisponde alla seconda persona singolare del passato remoto (es. tu lasciasti).
Lasciare vs. Restituire
Errore: “Usare 'dejaste' quando si intende 'hai restituito qualcosa' ('devolviste').”
Correzione: Usa 'dejaste' solo quando hai fisicamente abbandonato o dimenticato qualcosa. Se l'hai riportato indietro, usa un verbo come 'devolver' (restituire).
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.