Come si dice "indisposta" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “indisposta” è “enferma” — usa "enferma" quando ti riferisci a uno stato di salute precario o a una malattia specifica, indicando una vera e propria condizione di malessere fisico.
enferma
en-FÉR-maeŋˈfeɾma

Esempi
No iré al trabajo hoy, me siento enferma.
Non andrò al lavoro oggi, mi sento malata.
Mi abuela está enferma con la gripe.
Mia nonna è malata di influenza.
¿Estás enferma? Deberías quedarte en casa.
Stai male? Dovresti restare a casa.
Llegó a la reunión, aunque estaba visiblemente enferma.
È venuta alla riunione, anche se era visibilmente indisposta.
Accordo dell'Aggettivo
Poiché questo è un aggettivo che descrive una persona di genere femminile o una cosa femminile, la parola termina in '-a'. Se si parlasse di un uomo, si userebbe 'enfermo'.
Ser vs. Estar
Si usa sempre 'estar' (come 'lei è') con 'enferma' perché la malattia è uno stato o una condizione temporanea. Usare 'ser' suggerirebbe che è una parte permanente della sua identità, il che suona innaturale. In italiano, usiamo 'essere' per entrambi i casi ('è malata'), ma la regola spagnola è cruciale: la salute è temporanea, quindi si usa 'estar'.
Usare il verbo sbagliato
Errore: “Ella es enferma.”
Correzione: Ella está enferma. (Usare 'estar' è corretto perché la malattia è una situazione temporanea, non un tratto permanente, a differenza dell'italiano dove diremmo 'Lei è malata'.)
mala
MAH-lahˈmala

Esempi
Hoy no salgo, estoy un poco mala.
Oggi non esco, sto un po' male.
No puedo ir a la fiesta, estoy mala.
Non posso venire alla festa, sto male.
Mi hermana está mala con gripe.
Mia sorella ha l'influenza (sta male con l'influenza).
Se puso mala después de comer el marisco.
Si è sentita male dopo aver mangiato i frutti di mare.
Differenza Chiave: 'Ser' vs. 'Estar'
Questo è fondamentale! Per dire che qualcuno è malato, usa SEMPRE il verbo 'estar'. 'Ella está mala' significa 'Lei è malata'. Se usi 'ser' ('Ella es mala'), significa 'Lei è una persona cattiva/malvagia'. Questo è un errore classico, quindi fai attenzione! In italiano, usiamo solo 'stare' o 'essere malato/a', quindi il contrasto è molto più netto con 'estar'.
Usare 'Ser' per la Malattia
Errore: “Mi madre es mala hoy.”
Correzione: Dì 'Mi madre está mala hoy.' Usare 'es' fa sembrare che tu stia definendo tua madre una persona malvagia, quando intendi solo che oggi non si sente bene.
Enferma vs Mala
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

