mala
“mala” significa “cattivo/a” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
cattivo/a
Anche: scarso/a, pessimo/a
📝 In Azione
Esta es una mala película.
A1Questo è un brutto film.
La conexión a internet es muy mala aquí.
A2La connessione internet qui è pessima.
Fue una mala idea venir sin paraguas.
B1È stata una cattiva idea venire senza ombrello.
malata
Anche: indisposta, non stare bene
📝 In Azione
No puedo ir a la fiesta, estoy mala.
A2Non posso venire alla festa, sto male.
Mi hermana está mala con gripe.
A2Mia sorella ha l'influenza (sta male con l'influenza).
Se puso mala después de comer el marisco.
B1Si è sentita male dopo aver mangiato i frutti di mare.
cattiva
Anche: meschina, malvagia
📝 In Azione
La madrastra de Cenicienta era muy mala.
A2La matrigna di Cenerentola era molto cattiva.
No seas mala con tu hermano.
B1Non essere cattiva con tuo fratello.
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: mala
Domanda 1 di 1
Se la tua amica ti dice: 'Mi jefa está mala hoy', cosa intende?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva direttamente dalla parola latina 'malus', che significava 'cattivo', 'malvagio' o 'sfortunato'. È una parola molto antica che ha mantenuto il suo significato fondamentale per migliaia di anni.
Prima attestazione: Ancient Rome
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'mala' e 'mal'?
'Mala' è un aggettivo, una parola che descrive un sostantivo femminile (come 'una idea mala' - una cattiva idea). 'Mal' è un avverbio; descrive come viene eseguita un'azione (come 'ella canta mal' - lei canta male). 'Mala' cambia per accordarsi con il sostantivo ('malos', 'malas'), ma 'mal' rimane sempre uguale. Ricorda che 'mal' si usa anche come forma abbreviata di 'malo' davanti a sostantivi maschili singolari.
Perché a volte è 'mal' invece di 'malo' davanti a un sostantivo maschile?
Ottima domanda! Davanti a un sostantivo maschile singolare, la parola 'malo' si abbrevia in 'mal'. Quindi dici 'un mal día' (un brutto giorno), non 'un malo día'. Questo accade solo con i sostantivi maschili singolari, proprio come in italiano usiamo 'un gran giorno' e non 'un grande giorno' in certi contesti, anche se qui la regola è più rigida.
Posso usare 'mala' per il cibo che è andato a male?
Sì, assolutamente. Se il cibo è avariato o è andato a male, puoi dire 'La leche está mala' (Il latte è andato a male/è cattivo). È un altro ottimo esempio di uso di 'estar' per uno stato temporaneo.


