Inklingo

Come si dice "insistenza" in spagnolo

Italian → spagnolo

empeño

sustantivoB1general
Usare "empeño" quando "insistenza" si riferisce a uno sforzo tenace e a una dedizione profonda nel raggiungere un obiettivo o nel fare qualcosa.

Esempi

Ella puso mucho empeño en aprender español.

Ci ha messo molto impegno per imparare lo spagnolo.

insistencia

/een-sees-TEN-syah//insi’stensja/

sustantivoB1general
Usare "insistencia" quando "insistenza" si riferisce all'atto di chiedere o domandare qualcosa ripetutamente, spesso con una connotazione di importunità o perseveranza.
Un bambino piccolo che indica ripetutamente un giocattolo su uno scaffale guardando il genitore.

Esempi

Ante la insistencia de mi madre, fui al médico.

A causa dell'insistenza di mia madre, sono andato dal medico.

Tu insistencia dio resultados y conseguiste el trabajo.

La tua persistenza ha dato i suoi frutti e hai ottenuto il lavoro.

Perdona mi insistencia, pero todavía no tengo el informe.

Perdona la mia insistenza, ma non ho ancora il rapporto.

È sempre femminile

Le parole spagnole che terminano in '-encia' sono quasi sempre femminili. Dovresti sempre usare 'la' o 'una' con questa parola (ad esempio, 'la insistencia'). In italiano, parole simili come 'insistenza', 'pazienza', 'coscienza' sono anch'esse femminili.

Collegamento con 'de'

Per dire chi sta insistendo, usa la preposizione 'de' (di). Ad esempio: 'la insistencia de mi jefe' significa 'l'insistenza del mio capo'. In italiano useremmo la preposizione articolata 'del' o 'della': 'l'insistenza del mio capo'.

Usarla come un'azione

Errore:Él tiene mucha insistencia para ir.

Correzione: Él insiste mucho en ir.

Empeño vs. Insistencia

La confusione principale sorge tra l'idea di "sforzo" ("empeño") e quella di "richiesta ripetuta" ("insistencia"). "Empeño" implica dedizione e impegno in un'azione, mentre "insistencia" riguarda la ripetitività di una richiesta o di una domanda.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.