Inklingo

Come si dice "pegno" in spagnolo

La parola spagnola più comune perpegnoè empeñarusa questo verbo quando vuoi descrivere l'azione di dare un oggetto come garanzia per ottenere un prestito in denaro..

empeñarB1

Usa questo verbo quando vuoi descrivere l'azione di dare un oggetto come garanzia per ottenere un prestito in denaro.

Scopri di più →
empeñadoB2

Utilizza questo aggettivo per descrivere un oggetto che è stato dato come garanzia per un prestito e che è quindi 'impegnato'.

Scopri di più →
empeñoB2

Questo sostantivo si riferisce all'atto o al luogo in cui si lascia un oggetto come garanzia per un prestito, simile a 'pegno' in italiano.

Scopri di più →
prenda🔊B2

Si usa 'prenda' per indicare la garanzia stessa (l'oggetto dato in pegno) o per riferirsi a una promessa o obbligo finanziario.

Scopri di più →
garantíaB2

Usa 'garantía' quando ti riferisci a un vincolo o una promessa finanziaria più formale, spesso in contesti legali o bancari, come una garanzia ipotecaria.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

empeñar

verboB1generale
Usa questo verbo quando vuoi descrivere l'azione di dare un oggetto come garanzia per ottenere un prestito in denaro.

Esempi

Tuvo que empeñar su reloj para pagar la renta.

Ha dovuto impegnare il suo orologio per pagare l'affitto.

empeñado

aggettivoB2generale
Utilizza questo aggettivo per descrivere un oggetto che è stato dato come garanzia per un prestito e che è quindi 'impegnato'.

Esempi

Tengo el reloj empeñado porque necesitaba dinero rápido.

Ho l'orologio impegnato perché avevo bisogno di soldi velocemente.

empeño

sostantivoB2generale
Questo sostantivo si riferisce all'atto o al luogo in cui si lascia un oggetto come garanzia per un prestito, simile a 'pegno' in italiano.

Esempi

Tuve que dejar mi reloj en empeño para pagar la renta.

Ho dovuto lasciare il mio orologio in pegno per pagare l'affitto.

prenda

/PREN-dah//ˈpɾenda/

sostantivoB2generale
Si usa 'prenda' per indicare la garanzia stessa (l'oggetto dato in pegno) o per riferirsi a una promessa o obbligo finanziario.
Una pesante chiave dorata appoggiata su un cuscino di velluto.

Esempi

Dejó su reloj en prenda para pagar la deuda.

Ha lasciato il suo orologio come pegno per pagare il debito.

Te doy este anillo en prenda de mi amor.

Ti do questo anello come pegno del mio amore.

En el juego, los que pierden tienen que entregar una prenda.

Nel gioco, chi perde deve consegnare un pegno (un oggetto).

Uso di 'en prenda'

Usa la frase 'en prenda' quando vuoi dire che qualcosa viene usato come garanzia o pegno. In italiano si direbbe 'come pegno' o 'a garanzia'.

garantía

sostantivoB2formale
Usa 'garantía' quando ti riferisci a un vincolo o una promessa finanziaria più formale, spesso in contesti legali o bancari, come una garanzia ipotecaria.

Esempi

Necesitamos una garantía hipotecaria para aprobar el préstamo.

Abbiamo bisogno di una garanzia ipotecaria per approvare il prestito.

Verbo vs. Sostantivo: empeñar vs. empeño/prenda

Molti studenti confondono il verbo 'empeñar' (impegnare un oggetto) con i sostantivi 'empeño' o 'prenda' (l'oggetto impegnato o l'atto di impegnare). Ricorda che 'empeñar' è l'azione, mentre gli altri sono il risultato o il concetto.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.