Inklingo

Come si dice "garanzia" in spagnolo

Italian → spagnolo

garantía

sustantivoA2neutro
Usare "garantía" quando ci si riferisce alla promessa di qualità o funzionamento di un prodotto, solitamente per un periodo di tempo definito.

Esempi

Este móvil tiene una garantía de dos años contra defectos de fabricación.

Questo cellulare ha una garanzia di due anni contro i difetti di fabbricazione.

fianza

fee-AHN-sah (Latin America) / fee-AHN-thah (Spain)ˈfjan.sa

sustantivoB1neutro
Utilizzare "fianza" quando si parla di un deposito o cauzione versata per assicurare l'adempimento di un obbligo, come la liberazione da un arresto o la garanzia di un contratto.
Una mano fuori da una porta sbarrata che passa una pila di denaro a una mano all'interno, a simboleggiare il pagamento per il rilascio dalla custodia.

Esempi

El inquilino pagó una fianza para asegurar el alquiler del apartamento.

L'inquilino ha pagato una cauzione per assicurare l'affitto dell'appartamento.

Tuvimos que pagar una fianza muy alta para que saliera de la cárcel.

Abbiamo dovuto pagare una cauzione molto alta affinché uscisse di prigione.

Cuando alquilas el apartamento, siempre tienes que dejar una fianza.

Quando affitti l'appartamento, devi sempre lasciare un deposito cauzionale.

Su palabra es mi fianza de que cumplirá el contrato.

La sua parola è la mia garanzia che adempirà al contratto.

Promemoria sul Genere

Anche se 'fianza' termina in -a, ricorda che è un sostantivo femminile, che richiede articoli femminili (la fianza, una fianza). Questo è simile all'italiano (es. 'la garanzia').

finanza

fee-NAN-sahfiˈnansa

sustantivoB1neutro
Impiegare "finanza" in contesti legati al denaro, agli investimenti, alla gestione economica o al settore finanziario in generale.
Una piccola pila di monete d'oro e una pila di banconote verdi su una superficie pulita.

Esempi

La empresa busca financiación para expandir sus operaciones.

L'azienda cerca finanziamenti per espandere le sue operazioni.

La finanza ética busca invertir en proyectos que ayuden al planeta.

La finanza etica cerca di investire in progetti che aiutino il pianeta.

Él es un experto en la alta finanza internacional.

È un esperto dell'alta finanza internazionale.

La finanza pública es esencial para el desarrollo del país.

La finanza pubblica è essenziale per lo sviluppo del paese.

Singolare vs. Plurale

In spagnolo, usiamo solitamente la forma plurale 'finanzas' per parlare della gestione del denaro o del settore bancario. Usa il singolare 'finanza' solo quando parli in modo molto formale o della 'finanza' come concetto accademico astratto.

Regole per le parole femminili

Poiché questa parola finisce in '-a', è femminile. Dovresti sempre usare parole femminili con essa, come 'la finanza' o 'una finanza'.

Confondere 'Finanza' con 'Fianza'

Errore:Pagué la finanza del apartamento.

Correzione: Pagué la fianza del apartamento. Sebbene sembrino simili, 'fianza' si usa per depositi o denaro per la cauzione, mentre 'finanza' si riferisce allo studio del denaro.

Confusione tra "garantía" e "fianza"

Molti studenti confondono "garantía" (garanzia di prodotto) con "fianza" (cauzione). Ricorda che "garantía" si usa per i prodotti, mentre "fianza" è legata a un impegno economico o a una promessa di adempimento contrattuale o legale.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.