Come si dice "inspiegabile" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “inspiegabile” è “inexplicable” — usa "inexplicable" quando ti riferisci a qualcosa che non ha una spiegazione logica o razionale, che non può essere chiarito.
inexplicable
in-eks-plee-KAH-blehinekspliˈkable

Esempi
Fue un error inexplicable que costó caro al equipo.
È stato un errore inspiegabile che è costato caro alla squadra.
Fue un error inexplicable.
È stato un errore inspiegabile.
Siento una alegría inexplicable hoy.
Oggi provo una gioia inspiegabile.
La desaparición de las llaves es inexplicable.
La scomparsa delle chiavi è inspiegabile.
Una forma per tutti
Questa parola termina in -e, il che significa che rimane la stessa sia che si parli di una cosa maschile o femminile. Puoi dire 'un misterio inexplicable' o 'una razón inexplicable'.
Aggiungere 'In-' per 'Non'
In italiano, il prefisso 'in-' all'inizio di una parola spesso ha lo stesso significato di 'non'. Quindi, 'inexplicable' è semplicemente 'non spiegabile'. In spagnolo, funziona allo stesso modo, aggiungendo 'in-' per negare il significato della parola base ('explicable').
Evita 'Inexplicablo'
Errore: “El problema es inexplicablo.”
Correzione: El problema es inexplicable.
misteriosa
mis-te-ri-O-samisteˈɾjosa

Esempi
La mujer dejó una nota misteriosa antes de desaparecer sin dejar rastro.
La donna ha lasciato un biglietto misterioso prima di scomparire senza lasciare traccia.
La mujer dejó una nota misteriosa antes de desaparecer.
La donna ha lasciato un biglietto misterioso prima di scomparire.
Siempre tiene una sonrisa misteriosa que no sé cómo interpretar.
Ha sempre un sorriso enigmatico che non so come interpretare.
La causa de la falla eléctrica sigue siendo misteriosa.
La causa del blackout rimane inspiegabile.
Accordo di Genere
Dato che 'misteriosa' termina in '-a', è la forma femminile. Dovete usarla solo quando descrivete sostantivi femminili, come 'la casa' o 'la luce'. Per i sostantivi maschili (come 'el hombre'), usate 'misterioso'. Questo è simile all'italiano, dove 'misteriosa' si accorda con nomi come 'la donna' e 'misterioso' con 'l'uomo'.
Confusione di Genere
Errore: “El carta misteriosa.”
Correzione: La carta misteriosa. (Carta è femminile, anche se in italiano 'carta' è femminile, in spagnolo 'carta' è femminile, a differenza di alcuni sostantivi che terminano in -a ma sono maschili, come 'el problema'.)
Confusione tra 'inexplicable' e 'misteriosa'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

