Inklingo

Come si dice "inspiegabile" in spagnolo

Italian → spagnolo

inexplicable

in-eks-plee-KAH-blehinekspliˈkable

adjectiveB1general
Usa "inexplicable" quando ti riferisci a qualcosa che non ha una spiegazione logica o razionale, che non può essere chiarito.
Una pietra viola luminosa che fluttua a mezz'aria sopra un piedistallo di pietra in un lussureggiante giardino verde.

Esempi

Fue un error inexplicable que costó caro al equipo.

È stato un errore inspiegabile che è costato caro alla squadra.

Fue un error inexplicable.

È stato un errore inspiegabile.

Siento una alegría inexplicable hoy.

Oggi provo una gioia inspiegabile.

La desaparición de las llaves es inexplicable.

La scomparsa delle chiavi è inspiegabile.

Una forma per tutti

Questa parola termina in -e, il che significa che rimane la stessa sia che si parli di una cosa maschile o femminile. Puoi dire 'un misterio inexplicable' o 'una razón inexplicable'.

Aggiungere 'In-' per 'Non'

In italiano, il prefisso 'in-' all'inizio di una parola spesso ha lo stesso significato di 'non'. Quindi, 'inexplicable' è semplicemente 'non spiegabile'. In spagnolo, funziona allo stesso modo, aggiungendo 'in-' per negare il significato della parola base ('explicable').

Evita 'Inexplicablo'

Errore:El problema es inexplicablo.

Correzione: El problema es inexplicable.

misteriosa

mis-te-ri-O-samisteˈɾjosa

adjectiveB1general
Usa "misteriosa" quando descrivi qualcosa di enigmatico, segreto o difficile da comprendere per la sua natura non rivelata o sconosciuta.
Una luce fioca e brillante parzialmente oscurata da una nebbia blu pesante e vorticosa in un ambiente scuro e suggestivo.

Esempi

La mujer dejó una nota misteriosa antes de desaparecer sin dejar rastro.

La donna ha lasciato un biglietto misterioso prima di scomparire senza lasciare traccia.

La mujer dejó una nota misteriosa antes de desaparecer.

La donna ha lasciato un biglietto misterioso prima di scomparire.

Siempre tiene una sonrisa misteriosa que no sé cómo interpretar.

Ha sempre un sorriso enigmatico che non so come interpretare.

La causa de la falla eléctrica sigue siendo misteriosa.

La causa del blackout rimane inspiegabile.

Accordo di Genere

Dato che 'misteriosa' termina in '-a', è la forma femminile. Dovete usarla solo quando descrivete sostantivi femminili, come 'la casa' o 'la luce'. Per i sostantivi maschili (come 'el hombre'), usate 'misterioso'. Questo è simile all'italiano, dove 'misteriosa' si accorda con nomi come 'la donna' e 'misterioso' con 'l'uomo'.

Confusione di Genere

Errore:El carta misteriosa.

Correzione: La carta misteriosa. (Carta è femminile, anche se in italiano 'carta' è femminile, in spagnolo 'carta' è femminile, a differenza di alcuni sostantivi che terminano in -a ma sono maschili, come 'el problema'.)

Confusione tra 'inexplicable' e 'misteriosa'

La confusione principale sorge quando si deve scegliere tra qualcosa che manca di una spiegazione logica ('inexplicable') e qualcosa di semplicemente sconosciuto o enigmatico ('misteriosa'). Non usare "misteriosa" per un errore o un evento che, pur essendo strano, dovrebbe avere una spiegazione razionale.

Traduzioni correlate

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.