Come si dice "internare" in spagnolo
La parola spagnola per “internare” è “internar” — B1 livello.

Esempi
Tuvieron que internar a mi abuela para hacerle unas pruebas.
Hanno dovuto ricoverare mia nonna per farle degli esami.
El juez ordenó internar al joven en un reformatorio.
Il giudice ordinò che il giovane fosse mandato in un centro di detenzione minorile.
Sus padres lo internaron en un colegio privado en Suiza.
I suoi genitori lo mandarono in un collegio privato in Svizzera.
La 'a' personale
In spagnolo, quando il complemento oggetto è una persona specifica, si deve usare la preposizione 'a' prima di essa. Ad esempio: 'Internaron a María' (Hanno ricoverato María). In italiano, questa costruzione non è necessaria per il complemento oggetto diretto di persona.
Non confondere con 'enterrar'
Errore: “Me van a enterrar en el hospital.”
Correzione: Me van a internar en el hospital. 'Enterrar' significa seppellire qualcuno sottoterra, mentre 'internar' si riferisce al ricovero in una struttura.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.