Inklingo

Come si dice "lussuria" in spagnolo

La parola spagnola perlussuriaè lujuriaB2 livello.

Italian → spagnoloB2
nounB2
Un'illustrazione vibrante di un cuore rosso luminoso circondato da fiamme calde e vorticose su uno sfondo semplice.

Esempi

En la Divina Comedia, Dante describe el castigo por la lujuria.

Nella Divina Commedia, Dante descrive la punizione per la libidine.

Sus ojos se llenaron de lujuria al ver las joyas sobre la mesa.

I suoi occhi si riempirono di avidità e libidine vedendo i gioielli sul tavolo.

Ella cree que la lujuria es una emoción natural pero peligrosa.

Crede che la libidine sia un'emozione naturale ma pericolosa.

Sempre Femminile

In spagnolo, 'lujuria' è sempre un sostantivo femminile. Anche quando si parla del desiderio di un uomo, si deve usare 'la' o 'una' (es. 'la lujuria de él'). In italiano, 'libidine' è femminile, mentre 'lussuria' è anch'esso femminile.

Uso Astratto

Come molti concetti astratti in spagnolo, di solito si usa l'articolo determinativo 'la' prima di esso quando si parla in generale, dicendo 'La lujuria es...' invece di solo 'Lujuria es...'. In italiano, si usa spesso l'articolo indeterminativo o si omette l'articolo in contesti simili, ma 'la libidine è...' è una costruzione comune.

Lujuria vs. Lujo

Errore:Usare 'lujuria' per descrivere uno stile di vita costoso.

Correzione: Usa 'lujo' per lusso (macchine costose, hotel) e 'lujuria' per libidine (desiderio interiore). Dire 'Vivo en la lujuria' suona come se vivessi in un covo di peccato, non in una villa! In italiano, 'lussuria' si riferisce alla libidine, mentre 'lusso' si riferisce allo sfarzo materiale.

Traduzioni correlate

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.