Come si dice "nessun" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “nessun” è “ningún” — si usa "ningún" solo prima di un sostantivo maschile singolare, come in "ningún problema". È la forma più comune prima di nomi maschili singolari..
ningún
Esempi
No tengo ningún problema.
Non ho nessun problema.
ninguno
/neen-GOO-no//ninˈɡuno/

Esempi
No hay ninguno.
Non ce n'è nessuno.
No tengo ningún problema.
Non ho alcun problema.
Ninguna persona vino a la fiesta.
Nessuna persona è venuta alla festa.
No hay ninguna razón para estar triste.
Non c'è nessun motivo di essere tristi.
La regola della 'Doppia Negazione'
In spagnolo è corretto e spesso richiesto usare 'no' prima del verbo e 'ninguno' dopo. Pensala come un rafforzamento del 'no'. Ad esempio: 'No tengo ningún libro' significa 'Non ho nessun libro'.
Incontra 'Ningún'
Quando 'ninguno' precede immediatamente un sostantivo maschile (una parola come 'chico' o 'libro'), si abbrevia in 'ningún'. Esempio: 'ningún amigo' (nessun amico), non 'ninguno amigo'.
Incontra 'Ninguna'
Quando si parla di sostantivi femminili (parole come 'chica' o 'casa'), si usa 'ninguna'. Non si abbrevia mai. Esempio: 'ninguna casa' (nessuna casa).
Dimenticare il 'no'
Errore: “Tengo ningún problema.”
Correzione: NO tengo ningún problema. In spagnolo, se usi una parola negativa come 'ninguno' dopo il verbo, devi quasi sempre mettere 'no' anche prima del verbo. È una struttura fissa.
Usare 'ninguno' al posto di 'ningún'
Errore: “No hay ninguno coche aquí.”
Correzione: No hay ningún coche aquí. Prima di un sostantivo maschile, 'ninguno' si abbrevia sempre in 'ningún'.
Usare la forma plurale
Errore: “No tengo ningunos amigos.”
Correzione: No tengo ningún amigo. 'Ninguno' è quasi sempre usato con un sostantivo singolare, anche quando l'italiano userebbe il plurale. È come dire 'non un singolo amico'.
Confusione tra "ningún" e "ninguno"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.
