Inklingo

Come si dice "noi combattiamo" in spagnolo

Italian → spagnolo

luchamos

/loo-CHAH-mohs//luˈtʃamos/

verboA2generale
Usa "luchamos" quando "noi combattiamo" si riferisce all'impegnarsi in una lotta, sia fisica che metaforica, per raggiungere un obiettivo o superare un ostacolo.
Due simpatici lottatori dei cartoni animati in una lotta giocosa su un tappeto blu.

Esempi

Luchamos todos los días por un futuro mejor.

Combattiamo ogni giorno per un futuro migliore.

Hoy luchamos contra el cansancio para terminar el proyecto.

Oggi lottiamo contro la stanchezza per finire il progetto.

I Tempi 'Gemelli'

In spagnolo, la forma alla prima persona plurale ('noi') per i verbi in -ar è esattamente la stessa sia per il presente indicativo (adesso) sia per il passato remoto (il passato). Devi usare il resto della frase per capire quale tempo si sta usando!

Confondere 'Per' (Scopo vs. Causa)

Errore:Luchamos para nuestros derechos.

Correzione: Luchamos por nuestros derechos. In spagnolo, si usa 'por' quando si parla della causa o del motivo per cui si lotta, simile all'uso di 'per' in italiano quando indica la causa (es. 'morire per una causa'). L'italiano usa 'per' anche per lo scopo, dove lo spagnolo usa 'para'.

discutimos

/dees-koo-TEE-mohs//diskuˈtimos/

verboA2generale
Usa "discutimos" quando "noi combattiamo" si riferisce a uno scontro verbale, un litigio o un dibattito acceso, spesso per divergenze di opinione.
Due persone in piedi e una di fronte all'altra con espressioni frustrate e gesti energici delle mani, mostrando un disaccordo.

Esempi

Discutimos mucho por el dinero.

Litighiamo molto per i soldi.

Anoche discutimos y no nos hablamos.

Ieri sera abbiamo litigato e non ci parliamo.

Azione vs. Litigio

Per suonare naturali, ricordate che 'discutimos' è più forte di 'hablamos' (noi parliamo). Implica un conflitto. In italiano, 'litigare' è più specifico, ma in spagnolo 'discutir' copre entrambi i campi semantici.

La differenza tra lotta e litigio

L'errore più comune è confondere "luchamos" (combattere, lottare per un obiettivo) con "discutimos" (litigare, discutere animatamente). Ricorda che "luchamos" implica uno sforzo o una battaglia, mentre "discutimos" si limita allo scontro verbale.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.