Come si dice "noi combattiamo" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “noi combattiamo” è “luchamos” — usa "luchamos" quando "noi combattiamo" si riferisce all'impegnarsi in una lotta, sia fisica che metaforica, per raggiungere un obiettivo o superare un ostacolo..
luchamos
/loo-CHAH-mohs//luˈtʃamos/

Esempi
Luchamos todos los días por un futuro mejor.
Combattiamo ogni giorno per un futuro migliore.
Hoy luchamos contra el cansancio para terminar el proyecto.
Oggi lottiamo contro la stanchezza per finire il progetto.
I Tempi 'Gemelli'
In spagnolo, la forma alla prima persona plurale ('noi') per i verbi in -ar è esattamente la stessa sia per il presente indicativo (adesso) sia per il passato remoto (il passato). Devi usare il resto della frase per capire quale tempo si sta usando!
Confondere 'Per' (Scopo vs. Causa)
Errore: “Luchamos para nuestros derechos.”
Correzione: Luchamos por nuestros derechos. In spagnolo, si usa 'por' quando si parla della causa o del motivo per cui si lotta, simile all'uso di 'per' in italiano quando indica la causa (es. 'morire per una causa'). L'italiano usa 'per' anche per lo scopo, dove lo spagnolo usa 'para'.
discutimos
/dees-koo-TEE-mohs//diskuˈtimos/

Esempi
Discutimos mucho por el dinero.
Litighiamo molto per i soldi.
Anoche discutimos y no nos hablamos.
Ieri sera abbiamo litigato e non ci parliamo.
Azione vs. Litigio
Per suonare naturali, ricordate che 'discutimos' è più forte di 'hablamos' (noi parliamo). Implica un conflitto. In italiano, 'litigare' è più specifico, ma in spagnolo 'discutir' copre entrambi i campi semantici.
La differenza tra lotta e litigio
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

