Inklingo

Come si dice "abbiamo litigato" in spagnolo

Italian → spagnolo

discutimos

/dees-koo-TEE-mohs//diskuˈtimos/

verboA2generale
Usa 'discutimos' quando la lite è stata più una discussione accesa o un disaccordo verbale, spesso su un argomento specifico e con una conclusione passata.
Due persone in piedi e una di fronte all'altra con espressioni frustrate e gesti energici delle mani, mostrando un disaccordo.

Esempi

Ayer discutimos sobre qué película ver.

Ieri abbiamo discusso su quale film vedere.

Discutimos mucho por el dinero.

Litighiamo molto per i soldi.

Anoche discutimos y no nos hablamos.

Ieri sera abbiamo litigato e non ci parliamo.

Azione vs. Litigio

Per suonare naturali, ricordate che 'discutimos' è più forte di 'hablamos' (noi parliamo). Implica un conflitto. In italiano, 'litigare' è più specifico, ma in spagnolo 'discutir' copre entrambi i campi semantici.

peleamos

/peh-leh-AH-mohs//pe.le.ˈa.mos/

verboA2generale
Usa 'peleamos' quando la lite implica un conflitto più acceso, anche se non necessariamente fisico, e si riferisce a un'azione passata che è considerata conclusa.
Due piccoli dinosauri di cartone colorati che lottano giocosamente su un pezzo di erba verde.

Esempi

Nos peleamos por el último trozo de pastel.

Abbiamo litigato per l'ultima fetta di torta.

A veces peleamos por el control remoto.

A volte litighiamo per il telecomando.

Ayer peleamos, pero ya todo está bien.

Ieri abbiamo litigato, ma ora va tutto bene.

Peleamos por un futuro mejor para nuestros hijos.

Lottiamo per un futuro migliore per i nostri figli.

La Forma a Doppio Tempo

In spagnolo, i verbi in -ar come 'pelear' usano la stessa identica forma sia per il presente ('noi facciamo') sia per il passato ('noi abbiamo fatto'). Devi guardare le altre parole nella frase per capire quale tempo si sta usando.

Usarlo per 'Discutere' in senso neutro

Errore:Usare 'peleamos' quando si è appena fatta una chiacchierata amichevole.

Correzione: Usa 'discutimos' o 'hablamos'. 'Peleamos' implica un conflitto, rabbia o una lotta fisica.

Differenza tra 'discutimos' e 'peleamos'

La confusione più comune è usare 'discutimos' per una lite molto accesa, o 'peleamos' per un semplice disaccordo. Ricorda che 'discutir' è più verbale e 'pelear' implica un conflitto più forte, anche se non fisico.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.