Inklingo

Come si dice "noi percepiamo" in spagnolo

La parola spagnola pernoi percepiamoè sentimosA1 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Italian → spagnoloA1
VerbA1
percezione
Due semplici personaggi da libro di fiabe, un ragazzo e una ragazza, seduti fianco a fianco su un divano, sorridenti e avvolti insieme in un'unica grande e calda coperta rossa, che illustra la sensazione del sentire.

Esempi

Todos los días sentimos mucha presión en el trabajo.

Ogni giorno sentiamo molta pressione al lavoro.

Sentimos que esta es la decisión correcta, ¿no crees?

Sentiamo che questa è la decisione giusta, non credi?

L'insidia della forma identica

La forma 'sentimos' è speciale perché significa sia 'noi sentiamo' (Presente Indicativo) sia 'noi sentimmo' (Passato Remoto). Devi usare il contesto o un indicatore temporale (come 'ieri' o 'oggi') per capire quale dei due tempi è inteso.

Sentir vs. Sentirse

Si usa 'sentimos' (da sentir) quando si sente qualcosa di esterno o un'emozione diretta verso l'esterno (Sentiamo il freddo/Sentiamo che...). Si usa 'nos sentimos' (da sentirse) quando si descrive il proprio stato interno (Noi ci sentiamo bene/male). In italiano, la distinzione è più netta tra 'sentire' e 'sentirsi'.

Dimenticare la regola del cambio di radice

Errore:Il verbo *sentir* cambia la vocale della radice (la E diventa IE nella maggior parte delle forme), ma 'nosotros' e 'vosotros' sono le eccezioni che mantengono la 'e': 'sentimos' (corretto) non 'sientimos' (errato). In italiano, il verbo 'sentire' non presenta questo tipo di cambio vocalico.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.