Come si dice "noi percepiamo" in spagnolo
La parola spagnola per “noi percepiamo” è “sentimos” — A1 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
Todos los días sentimos mucha presión en el trabajo.
Ogni giorno sentiamo molta pressione al lavoro.
Sentimos que esta es la decisión correcta, ¿no crees?
Sentiamo che questa è la decisione giusta, non credi?
L'insidia della forma identica
La forma 'sentimos' è speciale perché significa sia 'noi sentiamo' (Presente Indicativo) sia 'noi sentimmo' (Passato Remoto). Devi usare il contesto o un indicatore temporale (come 'ieri' o 'oggi') per capire quale dei due tempi è inteso.
Sentir vs. Sentirse
Si usa 'sentimos' (da sentir) quando si sente qualcosa di esterno o un'emozione diretta verso l'esterno (Sentiamo il freddo/Sentiamo che...). Si usa 'nos sentimos' (da sentirse) quando si descrive il proprio stato interno (Noi ci sentiamo bene/male). In italiano, la distinzione è più netta tra 'sentire' e 'sentirsi'.
Dimenticare la regola del cambio di radice
Errore: “Il verbo *sentir* cambia la vocale della radice (la E diventa IE nella maggior parte delle forme), ma 'nosotros' e 'vosotros' sono le eccezioni che mantengono la 'e': 'sentimos' (corretto) non 'sientimos' (errato). In italiano, il verbo 'sentire' non presenta questo tipo di cambio vocalico.”
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.