Come si dice "proviamo compassione" in spagnolo
La parola spagnola per “proviamo compassione” è “sentimos” — A2 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
Sentimos mucho su pérdida. Era una gran persona.
Siamo molto spiacenti per la vostra perdita. Era una gran persona.
Desde la compañía, sentimos las molestias causadas por la demora.
Da parte dell'azienda, ci dispiace per i disagi causati dal ritardo.
La formula delle scuse
Quando usato in questo modo, 'sentimos' è quasi sempre seguito da 'mucho' (molto) o da un sostantivo che descrive ciò per cui si è spiacenti, come 'las molestias' (i disagi).
Usare la forma riflessiva per scusarsi
Errore: “Non dire 'Nos sentimos su pérdida' (Noi ci sentiamo la vostra perdita). Il verbo *sentirse* è per lo stato interno. Usa il non riflessivo 'Sentimos su pérdida' (Ci dispiace per la vostra perdita/Proviamo compassione per la vostra perdita). In italiano, 'sentirsi' seguito da un sostantivo è quasi sempre scorretto in questo contesto.”
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.