Inklingo

Come si dice "orario" in spagnolo

Italian → spagnolo

horario

oh-RAH-ree-oh/oˈɾa.rjo/

nounA1general
Usa "horario" quando ti riferisci a un piano che elenca gli orari per eventi, lezioni, appuntamenti o attività, come l'orario di apertura di un negozio o il programma di una giornata.
Un'illustrazione colorata di un'agenda aperta con semplici icone che rappresentano varie attività programmate come leggere, mangiare e giocare.

Esempi

¿Cuál es el horario de la biblioteca?

Qual è l'orario della biblioteca?

Mi nuevo horario de trabajo es de 9 a 5.

Il mio nuovo orario di lavoro è dalle 9 alle 5.

Tengo que revisar el horario del tren antes de comprar el billete.

Devo controllare l'orario del treno prima di comprare il biglietto.

La rotación horaria de la Tierra es constante.

La rotazione oraria della Terra è costante.

Sempre Maschile

Anche se finisce in '-o', ricorda che 'horario' è sempre maschile in spagnolo, quindi si usa 'el horario' o 'un horario'. Questo è simile all'italiano ('l'orario').

Uso di 'de'

Per specificare a cosa si riferisce l'orario, si usa 'de': 'horario de clases' (orario delle lezioni), 'horario de atención' (orario di apertura/servizio).

Concordanza

Come aggettivo, 'horario' deve concordare con il sostantivo che descrive in numero e genere (es. 'rotación horaria' [femminile singolare], 'movimientos horarios' [maschile plurale]). Ricorda che in spagnolo gli aggettivi spesso seguono il sostantivo, come in italiano.

Orario vs. Ora

Errore:Usare 'horario' quando si intende 'hora' (ora specifica).

Correzione: Horario significa l'intero piano (l'orario/la tabella); 'hora' significa un punto specifico nel tempo (es. '¿Qué hora es?' - Che ora è?). In italiano, 'orario' copre entrambi i sensi, ma in spagnolo la distinzione è cruciale.

horario

oh-RAH-ree-oh/oˈɾa.rjo/

adjectiveB2formal
Usa "horario" come aggettivo per descrivere qualcosa che è relativo a ogni ora o che avviene ogni ora, come una rotazione o un movimento.
Un'illustrazione colorata di un'agenda aperta con semplici icone che rappresentano varie attività programmate come leggere, mangiare e giocare.

Esempi

La rotación horaria de la Tierra es constante.

La rotazione oraria della Terra è costante.

¿Cuál es el horario de la biblioteca?

Qual è l'orario della biblioteca?

Mi nuevo horario de trabajo es de 9 a 5.

Il mio nuovo orario di lavoro è dalle 9 alle 5.

Tengo que revisar el horario del tren antes de comprar el billete.

Devo controllare l'orario del treno prima di comprare il biglietto.

Sempre Maschile

Anche se finisce in '-o', ricorda che 'horario' è sempre maschile in spagnolo, quindi si usa 'el horario' o 'un horario'. Questo è simile all'italiano ('l'orario').

Uso di 'de'

Per specificare a cosa si riferisce l'orario, si usa 'de': 'horario de clases' (orario delle lezioni), 'horario de atención' (orario di apertura/servizio).

Concordanza

Come aggettivo, 'horario' deve concordare con il sostantivo che descrive in numero e genere (es. 'rotación horaria' [femminile singolare], 'movimientos horarios' [maschile plurale]). Ricorda che in spagnolo gli aggettivi spesso seguono il sostantivo, come in italiano.

Orario vs. Ora

Errore:Usare 'horario' quando si intende 'hora' (ora specifica).

Correzione: Horario significa l'intero piano (l'orario/la tabella); 'hora' significa un punto specifico nel tempo (es. '¿Qué hora es?' - Che ora è?). In italiano, 'orario' copre entrambi i sensi, ma in spagnolo la distinzione è cruciale.

calendario

ka-len-DA-rio/ka.lenˈda.ɾjo/

nounB1general
Usa "calendario" quando ti riferisci a una tabella di marcia, un piano dettagliato di scadenze, eventi futuri o un prospetto temporale più ampio, simile a un "programma" o "tabella di marcia".
Una rappresentazione visiva di un programma su una lavagnetta, che mostra tre icone distinte (una tazza di caffè, un libro e una scarpa da corsa) elencate verticalmente accanto a semplici linee, a simboleggiare eventi pianificati.

Esempi

Necesitamos revisar el calendario de entregas del proyecto.

Dobbiamo controllare il calendario (tabella di marcia) delle consegne del progetto.

El calendario de partidos de fútbol fue anunciado ayer.

Il calendario delle partite di calcio è stato annunciato ieri.

Horario vs. Calendario

La confusione più comune è tra "horario" (come piano di eventi) e "calendario". Ricorda: "horario" si usa per gli orari specifici di un giorno o di un'attività (es. orario scolastico), mentre "calendario" si usa per una sequenza di eventi o scadenze future (es. calendario editoriale).

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.