Inklingo

Come si dice "programma" in spagnolo

La parola spagnola più comune perprogrammaè programasi usa quando ci si riferisce a un piano di studi, a un'emittente televisiva o radiofonica, a un software o a un'attività pianificata in senso lato.

programa🔊A2

Si usa quando ci si riferisce a un piano di studi, a un'emittente televisiva o radiofonica, a un software o a un'attività pianificata in senso lato.

Scopri di più →
agenda🔊B1

Si usa principalmente per indicare un elenco di argomenti da trattare in una riunione o un piano di obiettivi, specialmente in ambito politico o economico.

Scopri di più →
calendario🔊B1

Si utilizza per indicare una sequenza di eventi o attività pianificate nel tempo, come scadenze o appuntamenti.

Scopri di più →
emisiónA2

Si usa specificamente per riferirsi a una trasmissione radiofonica o televisiva in un dato momento.

Scopri di più →
serie🔊A1

Si usa per indicare una sequenza di episodi di un programma televisivo o una raccolta di opere correlate.

Scopri di più →
itinerario🔊A2

Si usa per descrivere un piano di viaggio dettagliato, indicando le tappe e le attività previste.

Scopri di più →
panorama🔊B2

Si usa in un contesto informale per chiedere o proporre idee per attività di svago o intrattenimento.

Scopri di più →
plataforma🔊C1

Si usa per indicare un programma o un insieme di principi e obiettivi presentati da un partito politico o un gruppo.

Scopri di più →
showA1

Si usa, spesso in contesti informali o specifici, per indicare uno spettacolo, un'esibizione o un evento di intrattenimento.

Scopri di più →
Italian → spagnolo
nounA2general
Si usa quando ci si riferisce a un piano di studi, a un'emittente televisiva o radiofonica, a un software o a un'attività pianificata in senso lato.

Esempi

El programa de televisión de esta noche incluye un documental.

Il programma televisivo di stasera include un documentario.

agenda

ah-HEN-dahaˈxenda

nounB1formal
Si usa principalmente per indicare un elenco di argomenti da trattare in una riunione o un piano di obiettivi, specialmente in ambito politico o economico.
Un foglio di carta appuntato su un pannello di sughero, che mostra tre distinti punti elenco, che rappresentano un breve elenco di argomenti per una riunione.

Esempi

La agenda del partido propone medidas para reducir el desempleo.

Il programma del partito propone misure per ridurre la disoccupazione.

El primer punto de la agenda es la aprobación del acta anterior.

Il primo punto all'ordine del giorno è l'approvazione del verbale precedente.

Enviaron la agenda de la conferencia por correo electrónico.

Hanno inviato il programma (o l'ordine del giorno) della conferenza via email.

La oposición criticó la agenda económica del gobierno.

L'opposizione ha criticato il programma economico del governo.

Non confondere 'agenda' con 'orario'

Errore:Usare 'agenda' per significare l'orario di un autobus o di un treno.

Correzione: Per gli orari dei trasporti, usa 'orario'. 'Agenda' è per appuntamenti personali o argomenti di riunione.

calendario

ka-len-DA-rioka.lenˈda.ɾjo

nounB1general
Si utilizza per indicare una sequenza di eventi o attività pianificate nel tempo, come scadenze o appuntamenti.
Una rappresentazione visiva di un programma su una lavagnetta, che mostra tre icone distinte (una tazza di caffè, un libro e una scarpa da corsa) elencate verticalmente accanto a semplici linee, a simboleggiare eventi pianificati.

Esempi

El calendario de pagos está disponible en línea.

Il calendario dei pagamenti è disponibile online.

Necesitamos revisar el calendario de entregas del proyecto.

Dobbiamo controllare il calendario (tabella di marcia) delle consegne del progetto.

El calendario de partidos de fútbol fue anunciado ayer.

Il calendario delle partite di calcio è stato annunciato ieri.

emisión

nounA2general
Si usa specificamente per riferirsi a una trasmissione radiofonica o televisiva in un dato momento.

Esempi

La emisión comenzará puntualmente a las nueve.

La trasmissione inizierà puntualmente alle nove.

serie

SEH-ree-ehˈse.ɾje

nounA1general
Si usa per indicare una sequenza di episodi di un programma televisivo o una raccolta di opere correlate.
Scena di un accogliente soggiorno con un grande schermo televisivo che mostra una sequenza di piccole icone a forma di stella identiche, che rappresentano una serie TV.

Esempi

Me estoy viendo una serie nueva en Netflix.

Mi sto guardando una nuova serie su Netflix.

¿Viste la nueva serie de ciencia ficción?

Hai visto la nuova serie di fantascienza?

Mi serie favorita tiene diez episodios por temporada.

La mia serie preferita ha dieci episodi per stagione.

Queremos hacer un maratón de la serie este fin de semana.

Vogliamo fare una maratona della serie questo fine settimana.

Sempre Femminile

Ricorda che 'serie' è sempre femminile, quindi devi usare 'la serie' o 'una serie' anche se finisce in '-e'. In italiano, la maggior parte delle parole che finiscono in '-ie' sono femminili (es. la specie, la serie).

Confusione di genere

Errore:El serie es muy larga.

Correzione: La serie è molto lunga. (Usa sempre l'articolo femminile 'la', come in italiano.)

itinerario

ee-tee-neh-rah-ryohitineˈɾaɾjo

nounA2general
Si usa per descrivere un piano di viaggio dettagliato, indicando le tappe e le attività previste.
Una mappa colorata con una linea tratteggiata che mostra un percorso attraverso alberi e montagne.

Esempi

El itinerario del tour incluye una visita al museo.

L'itinerario del tour include una visita al museo.

El itinerario de nuestro viaje incluye tres ciudades.

L'itinerario del nostro viaggio include tre città.

Tengo un itinerario muy apretado para mañana.

Ho un programma molto fitto per domani.

Debemos seguir el itinerario para no perder el vuelo.

Dobbiamo seguire il percorso per evitare di perdere il volo.

Una parola maschile

Anche se è piuttosto lungo, 'itinerario' è un sostantivo maschile. Usa sempre 'el' o 'un' con esso.

Collegamento con 'De'

Per dire per cosa è l'itinerario, usa semplicemente la parola 'de' (di/per). Ad esempio: 'itinerario de vuelo' (itinerario di volo).

Usare 'Agenda' invece

Errore:Mi agenda de viaje es larga.

Correzione: Mi itinerario de viaje es largo. Usa 'itinerario' specificamente per percorsi e piani di viaggio; 'agenda' si riferisce solitamente a riunioni di lavoro o a un'agenda cartacea.

panorama

pah-noh-RAH-mahpanoˈɾama

nounB2informal
Si usa in un contesto informale per chiedere o proporre idee per attività di svago o intrattenimento.
Un gruppo di amici che fanno un picnic insieme su una coperta in un parco.

Esempi

¿Tienes algún panorama para esta noche?

Hai qualche idea per stasera?

¿Tienes algún panorama para este fin de semana?

Hai qualche piano per questo fine settimana?

Ir al cine es un excelente panorama para un día de lluvia.

Andare al cinema è un ottimo piano per un giorno di pioggia.

Hay muchos panoramas culturales en la ciudad este mes.

Ci sono molte attività culturali in città questo mese.

Significato regionale

Nella maggior parte del mondo di lingua spagnola, questa parola significa 'vista'. Solo in regioni specifiche (come il Cile) significa 'un piano divertente'.

Confusione regionale

Errore:Usare 'panorama' per significare 'piano sociale' in Spagna.

Correzione: Usa 'plan' in Spagna. Anche se ti capiranno, suonerà molto cileno.

plataforma

pla-ta-FOR-maplataˈfoɾma

nounC1formal
Si usa per indicare un programma o un insieme di principi e obiettivi presentati da un partito politico o un gruppo.
Una semplice figura umana in piedi con sicurezza su una piccola scatola di legno rialzata e robusta, che tiene in mano una grande pergamena arrotolata legata con un nastro, a simboleggiare una piattaforma politica o un insieme di principi.

Esempi

La plataforma del candidato se centra en la educación.

Il programma del candidato si concentra sull'istruzione.

El partido político presentó su plataforma electoral antes de las elecciones.

Il partito politico ha presentato la sua piattaforma elettorale prima delle elezioni.

La nueva plataforma de activistas busca la igualdad de género.

La nuova piattaforma degli attivisti cerca l'uguaglianza di genere.

Significato Figurato

Qui 'plataforma' è usato in senso figurato per indicare la 'base' o il fondamento delle convinzioni politiche o sociali di qualcuno, proprio come in italiano ('la piattaforma politica').

show

shouʃoʊ

nounA1informal
Si usa, spesso in contesti informali o specifici, per indicare uno spettacolo, un'esibizione o un evento di intrattenimento.
Un palco colorato con tende rosse e un unico riflettore puntato su un pavimento di legno.

Esempi

El show de luces fue espectacular.

Lo spettacolo di luci è stato spettacolare.

El show de magia fue increíble.

Lo spettacolo di magia è stato incredibile.

Vimos un show de luces en la plaza.

Abbiamo visto uno spettacolo di luci in piazza.

Ese show de televisión es mi favorito.

Quel programma televisivo è il mio preferito.

Una parola presa in prestito

Questa parola è presa direttamente dall'inglese. Anche se lo spagnolo ha parole proprie come 'espectáculo', la gente usa 'show' perché suona moderno e informale.

È maschile

Poiché termina per consonante e proviene dall'inglese, usa quasi sempre 'el' (il) o 'un' (un).

Pluralizzare 'show'

Errore:los showes

Correzione: los shows. Si aggiunge semplicemente una 's' come in inglese, invece di seguire la solita regola spagnola di aggiungere 'es' alle parole che terminano per consonante.

Confusione tra "programa" e "agenda"

La confusione più comune tra gli studenti è tra "programa" e "agenda". Ricorda che "programa" è più generico (un software, un piano televisivo), mentre "agenda" si riferisce a un elenco di punti da discutere o a un piano con obiettivi specifici, spesso in contesti formali o politici.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.