Come si dice "emissione" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “emissione” è “emisión” — si usa quando ci si riferisce al rilascio di sostanze nell'ambiente (come gas o inquinanti) o all'atto di emettere luce o suoni.
Italian → spagnolo
emisión
sustantivoB1general
Si usa quando ci si riferisce al rilascio di sostanze nell'ambiente (come gas o inquinanti) o all'atto di emettere luce o suoni.
Esempi
Debemos reducir la emisión de gases contaminantes.
Dobbiamo ridurre l'emissione di gas inquinanti.
emisión
sustantivoB2formal
Si usa anche per indicare l'atto ufficiale di produrre e distribuire documenti, valuta o titoli.
Esempi
La emisión de pasaportes se realiza en la oficina de extranjería.
L'emissione di passaporti viene effettuata all'ufficio immigrazione.
expedición
sustantivoB2formal
Si usa specificamente per l'atto di rilasciare o consegnare documenti ufficiali, come passaporti o patenti.
Esempi
La expedición del carnet de conducir puede tardar varias semanas.
L'emissione della patente di guida può richiedere diverse settimane.
radiación
sustantivoB2scientifico
Si usa quando si parla di emissione di energia sotto forma di onde o particelle, come nel caso della luce solare o delle radiazioni nucleari.
Esempi
La radiación solar es esencial para la vida en la Tierra.
La radiazione solare è essenziale per la vita sulla Terra.
Errore comune: "emisión" vs "expedición"
Molti studenti confondono 'emisión' con 'expedición' quando si tratta di documenti. Ricorda che 'emisión' si riferisce all'atto generale di produrre/distribuire (es. l'emissione di un francobollo), mentre 'expedición' è più specifico per il rilascio e la consegna di documenti personali o ufficiali (es. l'expedición del passaporto).
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.