Come si dice "osteria" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “osteria” è “cantina” — si usa principalmente per riferirsi a un locale informale dove si servono bevande alcoliche e stuzzichini, simile a un bar o una taverna.
cantina
kan-TEE-nahkanˈtina

Esempi
Vamos a la cantina a tomar unas cervezas y unas tapas.
Andiamo alla cantina a bere delle birre e delle tapas.
Vamos a la cantina para tomar unos tequilas y comer botanas.
Andiamo al bar a bere qualche tequila e a mangiare stuzzichini.
Los trabajadores almuerzan todos los días en la cantina de la fábrica.
Gli operai pranzano tutti i giorni nella mensa della fabbrica.
La cantina del instituto vende sándwiches muy buenos.
Il bar della scuola vende ottimi panini.
Identificazione del genere
Poiché questa parola termina in '-a', è femminile. Usa sempre articoli e aggettivi femminili come 'la cantina' (la cantina) o 'una cantina' (una cantina).
Pluralizzazione
Per renderla plurale, basta aggiungere una '-s' alla fine: 'las cantinas'. L'accento tonico rimane sulla penultima sillaba.
Cantina vs. Cantimplora
Errore: “Usare 'cantina' per indicare una borraccia per le escursioni.”
Correzione: Usa 'cantimplora' per una borraccia portatile. In spagnolo, una 'cantina' è un luogo (una stanza o un edificio), non una bottiglia che si porta con sé.
soda
SOH-dahˈsoða

Esempi
Después del trabajo, fuimos a la soda a cenar algo rápido.
Dopo il lavoro, siamo andati alla soda a cenare qualcosa di veloce.
Vamos a la soda a comer un casado.
Andiamo alla trattoria a mangiare un 'casado' (piatto tradizionale).
Cantina vs. Soda: la confusione più comune
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

