Inklingo

Come si dice "osteria" in spagnolo

Italian → spagnolo

cantina

kan-TEE-nahkanˈtina

sustantivoA2informale
Si usa principalmente per riferirsi a un locale informale dove si servono bevande alcoliche e stuzzichini, simile a un bar o una taverna.
Un bar tradizionale messicano colorato con un bancone di legno, sgabelli alti e decorazioni rustiche.

Esempi

Vamos a la cantina a tomar unas cervezas y unas tapas.

Andiamo alla cantina a bere delle birre e delle tapas.

Vamos a la cantina para tomar unos tequilas y comer botanas.

Andiamo al bar a bere qualche tequila e a mangiare stuzzichini.

Los trabajadores almuerzan todos los días en la cantina de la fábrica.

Gli operai pranzano tutti i giorni nella mensa della fabbrica.

La cantina del instituto vende sándwiches muy buenos.

Il bar della scuola vende ottimi panini.

Identificazione del genere

Poiché questa parola termina in '-a', è femminile. Usa sempre articoli e aggettivi femminili come 'la cantina' (la cantina) o 'una cantina' (una cantina).

Pluralizzazione

Per renderla plurale, basta aggiungere una '-s' alla fine: 'las cantinas'. L'accento tonico rimane sulla penultima sillaba.

Cantina vs. Cantimplora

Errore:Usare 'cantina' per indicare una borraccia per le escursioni.

Correzione: Usa 'cantimplora' per una borraccia portatile. In spagnolo, una 'cantina' è un luogo (una stanza o un edificio), non una bottiglia che si porta con sé.

soda

SOH-dahˈsoða

sustantivoB1informale
Si riferisce a un locale, spesso presente in America Latina, che serve bevande analcoliche (sodas) ma anche pasti completi, funzionando più come una trattoria o un ristorante semplice.
Un piccolo e accogliente ristorante all'aperto con tavoli di legno e un tetto di paglia, circondato da piante tropicali.

Esempi

Después del trabajo, fuimos a la soda a cenar algo rápido.

Dopo il lavoro, siamo andati alla soda a cenare qualcosa di veloce.

Vamos a la soda a comer un casado.

Andiamo alla trattoria a mangiare un 'casado' (piatto tradizionale).

Cantina vs. Soda: la confusione più comune

L'errore più frequente è usare 'cantina' quando si intende un posto dove si mangia un pasto completo, o 'soda' per un semplice bar. 'Cantina' è più focalizzata sulle bevande, mentre 'soda' (in certi contesti geografici) può includere anche piatti principali, pur mantenendo un'atmosfera informale.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.