Inklingo

Come si dice "pensando" in spagnolo

Italian → spagnolo

pensando

pen-SAHN-dohpenˈsan.do

Verbo (Gerundio)A1Generale
Usa "pensando" quando descrivi un'azione mentale in corso, un processo di riflessione o quando stai considerando qualcosa.
Un semplice disegno di una persona seduta tranquillamente con una lampadina luminosa che fluttua sopra la sua testa, a simboleggiare il pensiero attivo.

Esempi

Estoy pensando en comprar un coche nuevo.

Sto pensando di comprare una macchina nuova.

Estoy pensando en ti.

Sto pensando a te.

¿En qué estás pensando?

A cosa stai pensando?

Llevo todo el día pensando en una solución.

Ho pensato a una soluzione tutto il giorno.

La forma in '-ing' spagnola (Gerundio)

Pensando è la versione spagnola di 'thinking' (pensando). È una forma verbale speciale chiamata gerundio. La si abbina quasi sempre a un verbo ausiliare come estar (stare/essere) per mostrare che un'azione è in corso proprio ora. In italiano, usiamo l'ausiliare 'stare' + gerundio (es. sto pensando), mentre in spagnolo si usa 'estar' + gerundio.

Usarlo come un sostantivo in '-ing' italiano

Errore:Me gusta pensando.

Correzione: Me gusta pensar. In spagnolo, quando si parla di un'attività che piace (es. 'Mi piace nuotare'), si usa sempre la forma base del verbo (infinito, che in spagnolo finisce in -ar, -er, -ir), non la forma in `-ando`/`-iendo`. In italiano diremmo 'Mi piace pensare', non 'Mi piace pensando'.

creyendo

kray-YEN-dohkɾeˈʝendo

VerboA2Generale
Usa "creyendo" quando il significato italiano è "credere" o "essere convinti" di qualcosa, indicando un'opinione o una convinzione.
Un bambino in giardino guarda con speranza un minuscolo germoglio verde che spunta dal terreno.

Esempi

Sigo creyendo que es una buena idea.

Continuo a credere che sia una buona idea.

Sigo creyendo que es posible.

Continuo a credere che sia possibile.

Se pasó el día creyendo que era viernes.

Ha passato tutto il giorno pensando che fosse venerdì.

Creyendo en ti mismo, llegarás lejos.

Credendo in te stesso, andrai lontano.

Il cambio ortografico (Spelling Shift)

In spagnolo, se una 'i' si trova tra due vocali in una desinenza verbale, si trasforma in una 'y'. Ecco perché diciamo 'creyendo' invece di 'creiendo'.

Azioni in corso

Si usa questa forma con 'estar' (essere) per indicare che si è nel bel mezzo del credere o del pensare qualcosa in questo momento. È l'equivalente del nostro gerundio italiano.

Evitare la doppia 'i'

Errore:creiendo

Correzione: creyendo; la 'y' è necessaria per mantenere il suono fluido tra la 'e' e la 'e'.

La confusione tra 'pensare' e 'credere'

L'errore più comune è usare "pensando" quando in italiano si intende "credendo". Ricorda che "pensando" in spagnolo descrive un'attività mentale attiva, mentre "creyendo" esprime una convinzione o un'opinione.

Traduzioni correlate

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.