Come si dice "precoce" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “precoce” è “precoz” — usare "precoz" quando ci si riferisce a una persona (specialmente un bambino) che dimostra capacità o maturità in anticipo rispetto all'età, o quando si parla di una diagnosi o rilevazione fatta in anticipo..
precoz
/pray-KOHSS//pɾeˈkoθ/

Esempi
Mozart fue un niño muy precoz que componía música a los cinco años.
Mozart era un bambino molto precoce che componeva musica a cinque anni.
Tiene un talento precoz para las matemáticas.
Ha un talento precoce per la matematica.
Esta variedad de tomate es muy precoz y madura rápido.
Questa varietà di pomodoro si sviluppa precocemente e matura velocemente.
La detección precoz de la enfermedad salvó su vida.
La diagnosi precoce della malattia gli salvò la vita.
Una parola per entrambi i generi
Questa parola è la stessa sia che tu stia descrivendo un ragazzo o una ragazza. Non è necessario cambiare la 'z' in 'a' per le parole femminili.
Particolare plurale con la 'c'
Quando vuoi rendere questa parola plurale, la 'z' si trasforma in 'c' prima di aggiungere '-es'. Quindi, una persona è 'precoz', ma due persone sono 'precoces'.
Posizione con i sostantivi
Nei termini medici o tecnici come 'detección precoz', l'aggettivo viene quasi sempre dopo il sostantivo.
L'errore 'Precoza'
Errore: “La niña es precoza.”
Correzione: La niña es precoz.
Precoz vs. Temprano
Errore: “Llegué precoz a la cita.”
Correzione: Llegué temprano a la cita.
prematuro
pre-mah-TOO-roh/pɾemaˈtuɾo/

Esempi
El invierno llegó de forma prematura este año.
L'inverno è arrivato prematuramente quest'anno.
Fue un final prematuro para una carrera tan exitosa.
È stata una fine prematura per una carriera così di successo.
No saques conclusiones prematuras antes de ver las pruebas.
Non trarre conclusioni premature prima di vedere le prove.
Corrispondenza di genere e numero
Poiché questa parola descrive cose, deve corrispondere a ciò che descrive. Usa 'prematuro' per cose maschili, 'prematura' per femminili, e aggiungi una 's' per il plurale (prematuros/prematuras).
Prematuro vs. Temprano
Errore: “Usare 'temprano' per descrivere un bambino nato in anticipo.”
Correzione: Usa 'prematuro' per il tempo biologico o di sviluppo. 'Temprano' si usa per l'ora del giorno o per un orario generale (es. 'mi sono alzato presto'). In italiano, useremmo 'presto' o 'in anticipo' per l'orario e 'prematuro' per la nascita.
Differenza tra "precoz" e "prematuro"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

